Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élu depuis quelques mandats—et rappelez-vous " (Frans → Engels) :

Mais ce que nous reprochons à ce gouvernement, et le député qui vient de poser une question en fait partie puisque c'est un député libéral qui a été élu depuis quelques mandats—et rappelez-vous, lorsque nous étions un peu plus jeunes, dans le petit catéchisme il y avait différentes sortes de péchés—et nous accusons ce gouvernement d'avoir péché, pas par action, mais d'avoir péché par omission.

What we do hold against this government, to which the hon. member who has just asked the question belongs, since he is a Liberal MP with several mandates under his belt—to go back to the catechism we had to learn when we were a little younger, in which there were different kinds of sins—is a sin, not of commission, but of omission.


Le sénateur Poulin: Monsieur le ministre, en acceptant le mandat de ministre des Transports, vous ne pensiez pas être aussi populaire et aussi visible que vous l'avez été depuis quelques semaines.

Senator Poulin: Mr. Minister, when you accepted your appointment as Minister responsible for Transport, you probably never thought you would be as popular and as visible as you have been in the last few weeks.


Rappelez-vous de la règle qui existe depuis déjà quelque temps, c'est-à-dire celle qui est énoncée au quatrième point: lorsqu'un amendement est présenté au comité et qu'il est rejeté, il ne peut être présenté de nouveau à la Chambre à l'étape du rapport. C'est la règle actuelle qui s'applique, à moins que le président décide de fermer les yeux ou qu'il ait des raisons de l'accepter.

Keep in mind a rule that has been around for some time, namely, the one outlined with the fourth bullet, that is, if you make an amendment in committee and it is defeated of course it cannot then be raised in the House at the report stage as a normal rule unless the Speaker looks the other way or has reasons to accept it.


Cependant, comme vous le savez, nous n’avons pas pu nous joindre à cette organisation, notamment parce que le Conseil a disposé de ce mandat depuis quelques temps maintenant.

The problem is that, as you are well aware, we have not been able to join the Organisation because, among other things, the Council has had the mandate for some time now.


Rappelez-vous que le ministère de l'Agriculture a déposé, il y a quelques semaines, un projet de loi qui, entre autres, clarifiait son mandat en précisant l'implication du ministère en matière de recherche et de développement.

A few weeks ago, the Minister of Agriculture and Agri-Food tabled a bill that clarified his department's role, including its involvement in research and development.


Le sénateur Wallace : Monsieur le président, à titre de nouveau membre du comité — c'est peut-être évident pour tout le monde —, je veux connaître notre mandat. On nous demande d'effectuer deux études spéciales sur les questions d'actualité et le secteur de l'énergie et vous avez parlé d'une étude menée depuis quelque temps.

Senator Wallace: Mr. Chair, as a new member of the committee — this may be obvious to everyone else — we are getting the authority to do two special studies, one on emerging issues and one on the energy sector, and you have been working on a study for some time as you described.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élu depuis quelques mandats—et rappelez-vous ->

Date index: 2023-10-12
w