Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelque temps
Depuis quelques années
Prix sont en hausse depuis quelque temps

Vertaling van "menée depuis quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2010, les actions menées contre la criminalité organisée se sont intensifiées grâce au rôle plus actif de la police, ainsi qu'à quelques réformes procédurales et institutionnelles attendues depuis longtemps qui ont été menées à bien.

Activity against organised crime intensified in 2010 when police took a more active role, and a number of long-overdue procedural and institutional reforms were carried out.


Les propositions présentées aujourd'hui s'appuient sur les six années d'expérience acquises depuis la création des AES, sur les quelque 300 réponses reçues lors des consultations publiques organisées par la Commission à l'automne 2016 (sur le CERS) et au printemps 2017 (sur les AES) et sur un dialogue intense mené avec toutes les parties prenantes.

Today's proposals build on six years of operational experience with the ESAs, on almost 300 responses to the Commission's public consultations of autumn 2016 (on the ESRB) and of spring 2017 (on the ESAs) and an intense dialogue with all relevant stakeholders.


Cette communication met en évidence les activités qui ont été menées depuis quelques années et donne des indications sur la réduction ainsi obtenue au niveau des charges administratives.

This communication highlights the activities that have taken place over the last few years and provides information on the reduced administrative burden obtained.


Dans son rapport, votre rapporteur a également indiqué que les conclusions du dialogue mené depuis quelque temps entre le Parlement européen et les parlements nationaux sur le thème des ressources propres devraient être dûment prises en compte aux fins du réexamen.

In his report your rapporteur also pointed out that the conclusions of the dialogue on the own resources topic that has been led between the national parliaments and the European Parliament for some time now should be duly taken into account for the review.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2010, les actions menées contre la criminalité organisée se sont intensifiées grâce au rôle plus actif de la police, ainsi qu'à quelques réformes procédurales et institutionnelles attendues depuis longtemps qui ont été menées à bien.

Activity against organised crime intensified in 2010 when police took a more active role, and a number of long-overdue procedural and institutional reforms were carried out.


Enfin, l'amendement 3 indique que les conclusions du dialogue mené depuis quelque temps entre le Parlement européen et les parlements nationaux sur le thème des ressources propres devraient être dûment prises en compte aux fins du réexamen.

Finally, Amendment 3 already wants to point out that the conclusions of the dialogue on the own resources topic that has been led between the national parliaments and the European Parliament for some time now should be duly taken into account for the review.


L'honorable parlementaire en est conscient, la Commission mène depuis quelques temps des discussions avec les autorités écossaises concernant la mise en conformité des services actuellement exploités par Caledonian MacBrayne avec la législation communautaire, en particulier le règlement (CEE) n° 3577/92 du Conseil du 7 décembre 1992 , ainsi que les orientations communautaires sur les aides d'État au transport maritime .

As the Honourable Member is aware, the Commission has for some time been in discussion with the Scottish authorities about bringing the services currently operated by Caledonian MacBrayne into conformity with Community law, in particular Council Regulation 3577/92 of 7 December 1992 on the freedom to provide services to maritime transport within Member States and the Community guidelines on State aid to maritime transport .


Avant d’examiner ces amendements, je souhaiterais ajouter quelques mots sur la proposition elle-même : comme vous le savez probablement, des plans d’amélioration sont menés depuis 1989 pour quelque 600 000 hectares de cultures de fruits à coque.

Before I comment on these proposed amendments, I should like to say a few words about the proposal itself. As you probably know, improvement plans have been implemented for some 600 000 hectares sown with nuts since 1989.


Il faut toutefois y voir aussi un succes de la po- litique de stabilisation menee depuis quelques annees au sein du SME et de la Communaute.

However, the stabilization policy that has been pursued for a number of years within the EMS and within the Community has also contributed.


Le sénateur Wallace : Monsieur le président, à titre de nouveau membre du comité — c'est peut-être évident pour tout le monde —, je veux connaître notre mandat. On nous demande d'effectuer deux études spéciales sur les questions d'actualité et le secteur de l'énergie et vous avez parlé d'une étude menée depuis quelque temps.

Senator Wallace: Mr. Chair, as a new member of the committee — this may be obvious to everyone else — we are getting the authority to do two special studies, one on emerging issues and one on the energy sector, and you have been working on a study for some time as you described.




Anderen hebben gezocht naar : au cours des dernières années     depuis quelque temps     depuis quelques années     menée depuis quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menée depuis quelque ->

Date index: 2022-02-07
w