Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également une attitude différente lorsque nous invitons " (Frans → Engels) :

La sensibilisation consiste à comprendre ce qu'est la maladie. C'est de comprendre quels sont les médicaments disponibles, la prophylaxie qui existe, mais c'est également l'attitude qu'il nous faut adopter lorsque nous connaissons des gens atteints de leucémie.

Awareness means understanding what the illness is, understanding what medications are available, understanding that prophylaxis is available, but it also means adopting a certain behaviour when we know people with leukemia.


Finalement, en ce qui concerne les possibilités pour l'Afrique, j'ai rencontré tous nos chefs de mission de l'Afrique il y a deux mois, et ils nous ont certainement suggéré de voir l'Afrique d'une manière légèrement différente, parce qu'il y a une Afrique différente, et parce que nous ne devons pas adopter l'attitude que, lorsque nous pensons à l'Afrique, nous pensons à ...[+++]

Lastly, on the potential for Africa, I met with all our heads of missions from Africa about two months ago, and they certainly implored us to look at Africa in a slightly different way, because there is a different Africa, and we can't get into the mindset where, when we think Africa, we think foreign aid.


Par exemple, nous avons constaté dans le cadre de ce programme que lorsque nous invitons certaines personnes qui nous critiquent à l'étranger à venir au Canada pour visiter nos forêts, pour regarder ce qui se passe en réalité, dans la grande majorité des cas, elles rentrent chez elles avec une impression bien différente de celle qu'elles avaient à leur arrivée ici.

For example, we have found under that program that when we invite some of our critics from abroad to come to Canada to tour our forests, to stand there and look at what is actually happening, in the vast majority of cases they go away with a much different impression and a much corrected impression from the one they had when they originally came in.


Nous adoptons également une attitude différente lorsque nous invitons la Commission et nos collègues du Parlement à tenter de réaliser des efforts en matière de coordination fiscale.

We also take a different view in urging the Commission and our colleagues in Parliament to try to make progress in taxation coordination.


Mais, lorsqu’il s’agit de l’industrie automobile, nous nous rendons compte que l’Europe doit faire face à une situation spéciale pour le moment; il existe une multitude de différents types de soutien au niveau européen et au niveau national, et nous courons le risque non seulement de créer une distorsion du fait d’octroyer des subventions publiques à des individus, mais également d’amplifier cette d ...[+++]

However, when it comes to the car industry, we realise that Europe is in a special situation at the moment, with a multitude of different kinds of support at European and national level, and we are at risk not only of the distortion that comes from giving public subsidies to individual players, but also of this distortion being increased if enterprises and industry in different regions are not able to obtain equivalent support.


Lorsque nous invitons des gens à comparaître devant un comité, c'est généralement pour différentes raisons.

I guess when we have people come to appear as witnesses before a committee, there are a couple of different reasons why we might have them.


J’espère que le nouveau gouvernement allemand adoptera une attitude différente et j’espère également que les choses changeront lorsque le président Chirac quittera ses fonctions.

I hope that the new German government will adopt a different approach, and I also hope that things will change when President Chirac leaves office.


Il soulève également la question que lorsque nous renforçons la capacité, il est non seulement important de savoir dans tout le sens du mot que nous avons besoin de la capacité pour équilibrer l'offre, mais il y a aussi des enjeux au sujet de différentes régions.

He also makes the point that when we are building capacity not only is it important in the largest sense in that we need the capacity to match the supply, but there are also issues about different regions.


Il est juste de condamner tout acte de moquerie ou de violence envers les personnes d’orientation sexuelle différente, mais nous ne pouvons certainement pas considérer comme inhumaine l’attitude des institutions et de l’Église, lorsque celles-ci défendent l’idée que la famille est une structure de grande importance pour le bien commun, dans la mesure où elle se base sur la distinction entre les sexes, la rencon ...[+++]

It is right to condemn every act of mockery and violence towards people of different sexual orientations, but we certainly cannot regard the institutions’ and the Churches’ outlook as inhuman when they defend the family as a structure of great importance for the common good insofar as it is based on the distinction between the sexes and on the coming together of a man and a woman, that is to say, on heterosexuality.


Je voudrais être certain également que les différentes conventions que nous signons ne sont pas uniquement des labels pour se donner bonne conscience, parce que lorsque l’on est signataire de la convention de défense des droits de l’enfant ou de toute une série de conventions visant à protéger les droits élémentaires, on n’a pas ...[+++]

I also wish I could be sure that the various conventions that we have signed are more than just labels to ease our consciences, because signing up to the convention protecting the rights of the child or to an entire set of conventions intended to protect basic rights does not mean that we can carry on acting as if nothing were wrong.


w