Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également souhaitable d’inclure " (Frans → Engels) :

Si nous le souhaitions, nous pourrions élargir le débat pour inclure non seulement les partis politiques mais également les causes politiques.

If we wanted to, we could expand that debate to move beyond political parties and move toward political causes.


7. Lorsque l’entreprise demandant l’accès souhaite entamer des négociations commerciales pour inclure également des éléments qui ne sont pas couverts par l’offre de référence, les opérateurs de réseaux mobiles répondent à une telle demande dans un délai raisonnable ne dépassant pas deux mois à compter de sa réception initiale.

7. Where the undertaking requesting the access desires to enter into commercial negotiations to also include components not covered by the reference offer, the mobile network operators shall respond to such a request within a reasonable period of time not exceeding two months from its initial receipt.


Lorsque l'entreprise demandant l'accès souhaite entamer des négociations commerciales pour inclure également des éléments qui ne sont pas couverts par l'offre de référence, les opérateurs de réseaux mobiles répondent à une telle demande dans un délai raisonnable ne dépassant pas deux mois à compter de sa réception initiale.

Where the undertaking requesting the access desires to enter into commercial negotiations to also include components not covered by the reference offer, the mobile network operators shall respond to such a request within a reasonable period of time not exceeding two months from its initial receipt.


Mais il est également essentiel d’inclure des domaines tels que la justice, la sécurité et le maintien de l’ordre, car la coopération judiciaire, la coopération des polices et les mesures en matière de droit pénal sont par nature, aussi souhaitables soient-elles, celles qui risquent le plus de susciter des inquiétudes à propos des droits de l’homme.

But it is also essential to include matters of justice, security and policing, since, by their nature, police, judicial cooperation and criminal law measures, however desirable, are the most likely to raise concerns about human rights.


Il semble souhaitable d'inclure également le secteur de l'éducation et, le cas échéant, la recherche, étant donné que seule une approche large et globale permet d'intégrer dans l'ensemble de la politique communautaire la question de la discrimination des personnes souffrant d'un handicap.

Also the inclusion of the educational sector and where appropriate, research, seems desirable, as only a wide and comprehensive approach can make discrimination of people with a disability a mainstream issue.


Les modalités comprennent également toutes les dispositions détaillées devant figurer dans l'accord de l'OMC sur l'agriculture, qu'il s'agisse de nouvelles règles (comme par exemple celles que recherche la CE en matière de crédits à l'exportation, d'aide alimentaire et d'indications géographiques) ou de modifications apportées aux règles existantes (par exemple dans le domaine de l'aide intérieure, où la CE souhaite inclure le bien-être animal dans la «boîte verte»), ou bien encore de la tenta ...[+++]

Modalities also comprise all the detailed rules to be incorporated in the WTO Agreement on Agriculture, be it new rules (as for example the EC is pursuing on export credits, food aid and geographical indications) or amendments to existing rules (as for example on domestic support where the EC wants to include animal welfare under the "green box"), or an effort to reach an agreed understanding, as for example on food safety and the use of the precautionary approach.


La Commission fournit également une aide humanitaire substantielle aux Moluques et souhaite inclure la région dans le programme d'aide au développement pour l'Indonésie en cours d'élaboration.

The Commission has also provided substantial humanitarian aid in the Moluccas and aims to include the area in the development aid programme which is now in preparation for Indonesia.


Cette initiative précise qu'il faudrait inclure la traite des êtres humains, et je souhaite souligner qu'elle devrait également inclure le trafic des immigrés clandestins, les réseaux de prostitution et l'exploitation sexuelle des enfants.

This initiative specifies that it should include trafficking in human beings, and I wish to insist that this should also include the smuggling of illegal immigrants, prostitution rings and the sexual exploitation of children.


Il serait également souhaitable d’inclure une référence prévoyant la présence du CEPD, à ce titre, aux réunions au cours desquelles les questions concernant la coopération avec le CEPD doivent être examinées.

Also, it would be appreciated if a reference were included that provides for the attendance of the EDPS, as such, to those meetings where issues, which are relevant for the cooperation with the EDPS, are meant to be discussed.


Les deux autres dispositions proposées par la Commission, la première concernant la dissolution de la structure organisationnelle commune au Comité économique et social et au Comité des Régions (proposition initiale de la Commission), et le deuxième concernant le Médiateur (proposition révisée de la Commission), seront reprises dans un nouveau projet de règlement. A cet égard, il convient de souligner que le Parlement européen souhaite inclure dans ce projet également des dispositions concernant les agences décentralisées de la Communauté.

There were two other provisions proposed by the Commission: the first concerned the dissolution of the common organisational structure at the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions (original Commission proposal), and the second concerned the Ombudsman (revised Commission proposal); these will be incorporated in a new draft Regulation, in which the European Parliament also wants to include provisions on the Community's decentralised agencies.


w