Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également manifesté envers vos collaborateurs " (Frans → Engels) :

Le sénateur Bryden : Ne serait-il pas possible d'ajouter, avec vos collaborateurs, une disposition à cette définition, ou dans un endroit approprié du projet de loi, qui indiquerait clairement qu'il n'est pas nécessaire d'être un avocat spécialisé dans le code de la route, comme vous l'êtes manifestement?

Senator Bryden: Why is it not possible, working with your people, to put a provision in this definition, or in an appropriate place in this bill, to make it clear that you do not have to be an experienced traffic lawyer, as you obviously are?


J'aimerais également attirer l'attention de vos collaborateurs sur le fait que dans la région de l'Atlantique, à l'exception d'un aéroport, après avoir perdu 40 p. 100 des taxes d'atterrissage, les aéroports ont de graves problèmes avec leurs coûts administratifs et leurs coûts de fonctionnement.

With the airways I also want to bring to the attention of your officials that in Atlantic Canada, with the exception of one airport, we are seeing some very serious problems in terms of their administrative costs and their operational costs because they've lost about 40% of their landing fees.


Sur la base de vos expériences, je vous invite à contribuer activement, également par l'intermédiaire de vos collaborateurs, à la préparation de notre sommet de juin.

Based on your experiences, I invite you to actively contribute, also through your collaborators, to the preparation of our June meeting.


Naturellement, ce choix s’est également manifesté envers vos collaborateurs, tous ceux qui ont payé de leur vie le rôle qu’ils avaient choisi d’accomplir au service des causes les plus justes et les plus nobles.

Of course, in choosing you we also chose your colleagues, all of those who paid with their lives to fulfil their chosen role in the service of the most just and noble of causes.


Je tiens également à remercier vos collaborateurs. En tant que représentant de l'ouest du Canada, et plus précisément de la Colombie-Britannique, je suis en mesure de vous dire que notre région est tout à fait enthousiasmée par ces nouvelles dispositions.

I can tell you, as a representative from western Canada, specifically British Columbia, that our region is very excited about this legislation.


Je dois vous dire qu’en tant que nouveau membre de cette Assemblée, j’ai éprouvé un très grand malaise en voyant la gêne de vos collaborateurs qui, manifestement, ne pouvaient pas répondre, ne voulaient pas répondre à nos questions.

I must tell you that, as a new MEP, I was deeply concerned to see the discomfort of your staff, who obviously could not answer or did not want to answer our questions.


Je me réjouis de collaborer avec vous sur vos propres rapports à l’avenir et de manifester envers vous une compréhension et un soutien similaires.

I look forward to working with you on your reports in the future and showing you similar understanding and support.


- Monsieur le Secrétaire général, Messieurs les Présidents, en apportant notre soutien au choix des Nations Unies, de vous-même et de vos collaborateurs, au premier rang desquels Sergio Vieira de Mello, nous avons manifesté à votre égard notre confiance et notre estime.

– (FR) Secretary-General, Presidents, our support for the choice made by the United Nations, of you and your colleagues, foremost among them Sergio Vieira de Mello, is testimony to the confidence that we have in you and the high regard in which we hold you.


Mais je vous demande également de vraiment laisser libre cours, lors de la restructuration du travail et de la politique de la Commission dans les Balkans, à l'imagination qui est la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui est certainement aussi celle de nombre de vos collaborateurs.

I want to ask you, however, one more thing, namely that, when restructuring the Commission’s work and policy in the Balkans; you will really use, to the full, the imagination that I am sure you, Commissioner, and many of your colleagues possess.


M. Fraser : En réponse à vos premières remarques, j'ai été impressionné par l'engagement manifesté envers l'immersion en français en Colombie-Britannique, par l'énergie et le dynamisme de ceux qui préconisent cette idée et pour l'énergie de la minorité francophone.

Mr. Fraser: In response to your initial comment, I have been impressed by the commitment to French immersion in British Columbia, the energy and vitality of the immersion community and also by the energy of the minority francophone community.


w