Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également largement bénéficié " (Frans → Engels) :

Dans les États membres actuels, l'industrie a également largement bénéficié de la perspective de l'élargissement; elle a profité de meilleures conditions d'investissement dans les pays candidats et de la possibilité d'accéder à des réservoirs de main-d'oeuvre hautement qualifiée à un coût relativement bas.

In the current Member States industry has also largely benefited from the prospect of enlargement, taking advantage of enhanced investment opportunities in the candidate countries and of the possibility of tapping into pools of highly skilled labour at relatively low cost.


Nous avons également pu bénéficier de la campagne locale sur le thème « Ontario, terre nourricière » que finance largement le gouvernement ontarien.

We are also fortunate to be able to benefit from the popular Foodland Ontario buy local campaign, which is heavily supported by the Ontario government.


Je trouve également curieux que, juste avant les élections au Québec, le chef du Parti libéral, Jean Charest, semble avoir largement bénéficié du fait que l'indemnisation pour le mouton a doublé, passant de 300 $ à 600 $.

And it seems really strange that just before the election in Quebec the Liberal leader, Jean Charest, seemed to get a lot of benefit out of the fact that the compensation for sheep has doubled from $300 to $600.


Le Paraguay prend également part à tous les programmes thématiques et régionaux d’Amérique latine, essentiellement dans le domaine de l’éducation, où plus de vingt établissements d’enseignement supérieur participent à des projets de coopération dans le cadre du programme ALFA, dans celui de la cohésion sociale, le Paraguay participant largement au programme EUROsociAL, lié aux politiques sociales (emploi, accès équitable aux services de santé, éducation fiscale), des énergies renouvelables, 45 communautés isolées du Paraguay ayant reç ...[+++]

Paraguay is also involved in all the thematic and regional programmes in Latin America, the most significant participation being in education, where more than 20 higher education institutions participate in academic cooperation projects supported by the ALFA programme; social cohesion with significant implication of Paraguay in EuroSocial related to social policies (labour, equitable access to health services, fiscal education); renewable energies as 45 remote communities in Paraguay received photovoltaic kits to provide energy for basic services; and climate change investment projects supported in the framework of the Latin America I ...[+++]


Les stratégies constituent des outils pour la période 2014-2020: non seulement dans l’utilisation des Fonds structurels, mais également en ce qui concerne la manière dont les régions ultrapériphériques peuvent bénéficier plus largement des politiques de l’Union européenne.

The strategies are toolkits for 2014-2020: not only in the use of Structural Funds, but how the OR can benefit from EU policies more broadly.


L'UE a largement bénéficié, ces dernières décennies, de l'intensification des mouvements de capitaux et des courants commerciaux transfrontaliers avec les pays développés et, de plus en plus également, avec les pays émergents.

The EU has benefited greatly in recent decades from increased cross-border capital and trade flows with developed countries and increasingly also with emerging economies.


L'Espagne, qui a largement tiré parti de la solidarité de la Communauté, souhaite que les nouveaux États membres puissent également en bénéficier et désire partager son expérience afin que les nouveaux venus puissent faire bon usage de cette solidarité.

Spain, which has benefited greatly from Community solidarity, is in favour of the new Member States also being able to enjoy this benefit and is willing to share its experiences so that they can make good use of this solidarity.


L'utilisation largement répandue de MDP/MOC empêche également l'UE de bénéficier de la réduction de l'utilisation des combustibles fossiles, qui améliore la sécurité énergétique et la qualité de l'air.

The large use of JI/CDM furthermore prevents the EU from benefiting from reducing the use of fossil fuels, resulting in improved energy security and air quality.


29. considère que les normes relatives aux émissions de polluants se sont révélées très efficaces et ont déjà conduit à la mise au point de voitures particulières très propres; souligne qu'il est important que cet effet positif bénéficie également au secteur des poids lourds; estime que les incidences bénéfiques d’une réglementation environnementale européenne s'appliquant au secteur de l'automobile pourraient largement dépasser le marché de l'Union européenne;

29. Believes that pollutant emissions standards have been truly successful and have already lead to very clean passenger cars; stresses the importance of achieving this same success with heavy-duty vehicles; believes that the benefits of EU environmental regulation in the automotive sector could spread well beyond the EU market;


Depuis 1992, Boeing a également bénéficié d'aides au développement et à la recherche d'une valeur dépassant largement les 20 milliards de dollars, octroyées pour l'essentiel par la NASA et le Pentagone.

Since 1992, Boeing has also benefited from research and development grants worth well over $20 billion, mostly through NASA and the Pentagon.


w