Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également examiné sérieusement » (Français → Anglais) :

Cela sera également examiné sérieusement.

This also will be seriously considered.


Je crois maintenant qu'une représentation égale selon le modèle Triple-E est quelque chose que doivent examiner sérieusement les Canadiens de l'Ouest.

My own thinking now is that the equal representation in the Triple-E model is something that Western Canadians have to seriously consider.


Je ne crois pas qu’il faille nous qualifier de populistes lorsqu’ensemble, nous concluons que compte tenu des nombreuses restrictions que nous demandons aux autres pays, nous devons également examiner sérieusement comment, au Parlement, nous pouvons agir avec autodiscipline.

I do not believe that it is popularism for us to together come to the considered conclusion that, in the light of the many cutbacks that we are demanding of other countries, we too need to examine very closely how we in Parliament must act with self-discipline.


En d’autres termes, c’est avec plaisir que je le dis, les membres de notre commission ont également soutenu ma proposition d’amendement prévoyant que le Parlement examine sérieusement certains de ses domaines d’activité en adoptant le point de vue d’un observateur extérieur, pour que nous puissions découvrir tout ce dont vous avez parlé, et peut-être même plus.

This means, I am pleased to say, that the Members on our committee also supported my amendment proposal for Parliament to look at some of its areas in earnest from the perspective of an outside observer, so that we might discover everything you were talking about and perhaps even more.


21. salue les efforts du Conseil en vue d'assurer, en cas de catastrophe, l'intervention rapide et efficace des multiples ressources disponibles dans le cadre de la PESD; souligne, dans ce cadre, l'urgence de combler les lacunes qui subsistent dans le domaine de la coordination du transport stratégique; exhorte donc les États membres à dégager au plus vite les crédits nécessaires à la résolution de ce problème; invite également le Conseil à examiner sérieusement les propositions qui figurent dans le rapport précité présenté par Michel Barnier, en parti ...[+++]

21. Welcomes the Council's efforts to ensure the speedy and effective deployment of the many ESDP resources available in the event of a disaster; in this connection, stresses how urgent it is to fill the gaps with regard to strategic transport coordination; therefore urges the Member States to make the funding needed to resolve this problem available as soon as possible; also calls on the Council to examine very seriously the proposals made in the above-mentioned report presented by Michel Barnier, including in particular the creation of an informal European Civilian Security Council, an integrated European approach to anticipate cris ...[+++]


21. salue les efforts du Conseil en vue d'assurer, en cas de catastrophe, l'intervention rapide et efficace des multiples ressources disponibles dans le cadre de la PESD; souligne, dans ce cadre, l'urgence de combler les lacunes qui subsistent dans le domaine de la coordination du transport stratégique (aérien); exhorte donc les États membres à dégager au plus vite les crédits nécessaires à la résolution de ce problème; invite également le Conseil à examiner sérieusement les propositions qui figurent dans le rapport de l'ancien commissaire Barnier de m ...[+++]

21. Welcomes the Council's efforts to ensure the speedy and effective deployment of the many ESDP resources available in the event of a disaster; in this connection, stresses how urgent it is to fill the gaps with regard to strategic (air) transport coordination; therefore urges the Member States to make the funding needed to resolve this problem available as soon as possible; also calls on the Council to examine very seriously the proposals made in the report presented in May 2006 by former Commissioner Michel Barnier;


Nous devons également examiner sérieusement la population des phoques.

Another thing we need to do is seriously look at the seal population.


«Tous ces instruments d'aide aux exportations portent préjudice aux pays en développement et, partant, il convient également de les examiner sérieusement», a-t-il recommandé.

All these export subsidy tools harm developing countries, so they have to be seriously tackled as well", he urged.


16. prend acte de la décision préjudicielle de l'OMC, selon laquelle la loi américaine "FSC Act" viole les règles du commerce mondial et espère que les États-Unis feront la preuve de leur attachement à un arbitrage commercial international en modifiant la législation pertinente pour éviter un différend commercial transatlantique avant que la décision définitive ne soit arrêtée; invite également l'administration américaine à examiner sérieusement la restructuration de son secteur sidérurgique plutôt que de recourir à des mesures de protection commerciale ...[+++]

16. Notes the preliminary WTO ruling that the FSC Act violates world trade rules, and hopes that the US will prove its commitment to international trade arbitration by modifying the relevant legislation in order to avoid a transatlantic trade dispute before the definitive ruling is handed down; calls also on the US administration to seriously consider restructuring its steel sector rather than resorting to trade protection measures which will be of no long-term benefit to US producers or consumers and would introduce severe antagonism into EU/US trade relations;


Hier encore, j'ai suggéré au ministre des Finances de tenir une enquête publique sur le rôle de la Banque du Canada dans l'établissement des taux d'intérêt, puisque le montant de notre dette extérieure doit certainement influencer la politique des taux d'intérêt, et je lui ai également recommandé d'examiner sérieusement comment la politique monétaire est établie au Canada et quel rôle joue à cet égard la Banque du Canada.

For example, only yesterday I posed the question to the Minister of Finance suggesting that he should have a public inquiry into the role of the Bank of Canada in setting interest rates, because of course the amount of our foreign debt is certainly affecting the interest rate policy, and to look seriously at how monetary policy in this country is formed and the role of the Bank of Canada in that.


w