Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également assisté récemment " (Frans → Engels) :

Elle devrait également encourager la participation d'experts provenant de pays ayant récemment mis en place avec succès des systèmes nationaux de contrôle des transferts d'armements, y compris ceux qui ont été développés en liaison avec l'assistance internationale reçue.

It should also encourage the participation of experts from countries that have recently successfully developed national arms transfer control systems, including those developed in connection with international assistance received.


Elle devrait également encourager la participation d'experts provenant de pays ayant récemment mis en place avec succès des systèmes nationaux de contrôle des transferts d'armements, y compris ceux qui ont été développés en liaison avec l'assistance internationale reçue.

It should also encourage the participation of experts from countries that have recently successfully developed national arms transfer control systems, including those developed in connection with international assistance received.


M. considérant que les femmes égyptiennes sont dans une situation particulièrement vulnérable dans la période de transition actuelle; considérant que, selon les informations des organisations égyptiennes et internationales de défense des droits de l'homme, les agressions contre des manifestantes, y compris le viol, par des groupes non identifiés et coordonnés ont récemment augmenté et sont devenues de plus en plus organisées et systématiques, dans le but de décourager les femmes de se joindre aux protestations, notamment pendant et après la nuit du 25 janvier 2013, et considérant que les manifestantes sont souvent l'objet de violences, ...[+++]

M. whereas Egyptian women are in a particularly vulnerable situation in the current period of transition; whereas, according to reports by Egyptian and international human rights organisations, attacks on female protestors, including rape, by unidentified, coordinated groups have recently increased, and have become more organised and systematic, with the aim of discouraging women from joining protests, notably on and after the night of 25 January 2013, and female protestors are often subject to violence, sexual assaults, including virginity tests, in the past, and other forms of degrading treatment, also at the hands of security forces, while women rights activists face threats and harassment ...[+++]


Nous avons également assisté récemment à des événements déplorables impliquant non seulement des supporteurs, mais aussi des footballeurs. Souvent les empoignades entre joueurs eux-mêmes représentent les pires exemples du manque d’éducation et de culture que l’ont peut trouver dans les stades européens.

In recent times we have also witnessed deplorable events involving not only fans but also footballers: often the fights between the players themselves have been the very worst form of education and culture to be seen in European stadiums.


cemment, nous avons également assisté à une hausse des coûts de production, surtout concernant les carburants et l’énergie.

Recent times have also seen a rise in production costs, especially fuel and energy prices.


On a déjà mentionné les événements auxquels nous avons récemment assisté à Belgrade et dans d’autres pays, par exemple, mais également au sein de l’Union européenne.

What we have recently seen in Belgrade and in other countries, for example, but also within the European Union, has already been mentioned.


La Commission a également décidé d’utiliser la nouvelle ligne budgétaire, créée récemment, dont l’objectif est de coopérer avec les pays tiers dans le domaine de l’immigration. L’objectif est de soutenir financièrement des projets visant à venir en aide aux autorités marocaines responsables en matière de contrôle aux frontières et de lutte contre l’immigration illégale en fournissant des formations et une assistance technique.

The Commission has also decided to use the newly-created budget line, aimed at cooperation with third countries in the area of migration, to support financial projects to assist the Moroccan authorities responsible for border control and the fight against illegal immigration by providing training and technical assistance.


Les principaux objectifs de ce programme sont de fournir une assistance, sur l'ensemble du territoire, à des districts sanitaires sélectionnés selon des critères stratégiques, et de mettre en place un système de surveillance épidémiologique; il s'agit également de prendre en charge 45 000 réfugiés angolais, d'établir un programme nutritionnel destiné aux populations vulnérables des régions urbaines ou de certaines zones rurales, de fournir de l'eau potable et d'apporter un soutien aux familles ...[+++]

Main objectives of this programme are to support strategically chosen health districts nationwide, including an epidemiological surveillance system; maintenance of the caseload of 45,000 Angolan refugees; a nutritional programme for vulnerable groups in urban settings or in specific rural areas; provision of potable water; support to recent displaced families and those displaced ready to return home.


La maquette, qui est venue enrichir tout récemment la collection patrimoniale de la Chambre des communes, a été présentée par le Président de la Chambre des communes, l’honorable Andrew Scheer, à l’occasion d’une cérémonie tenue le 8 février 2012 dans la salle du Commonwealth, à laquelle ont également assisté le Président du Sénat, l’honorable Noël Kinsella, et d’autres dignitaires.

The maquette, the latest addition to the House of Commons’ Heritage Collection, was presented in a ceremony in the Commonwealth Room by the Speaker of the House, the Hon. Andrew Scheer, in the presence of the Speaker of the Senate, the Hon. Noël Kinsella and other dignitaries on February 8, 2012.


L’Assemblée des donateurs du Fonds fiduciaire de la FEMIP a également approuvé une proposition de cofinancement d’activités d’assistance technique avec le FMI à travers le Centre d’assistance technique du Moyen-Orient (METAC), inauguré récemment à Beyrouth et qui coordonne les activités pertinentes dans plusieurs pays de la région (Égypte, Jordanie, Liban, Syrie et Cisjordanie/Gaza).

The Assembly of Donors of the FEMIP Trust Fund also approved a proposal to co-finance technical assistance activities with the IMF through the recently inaugurated Middle East Technical Assistance Centre in Beirut, which coordinates relevant activities in a number countries in the region (Egypt, Jordan, Lebanon, Syria and West Bank and Gaza)..


w