Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écrite que vous pourriez transmettre " (Frans → Engels) :

Si le temps nous manque, j'apprécierais certainement une réponse écrite que vous pourriez transmettre au comité.

If we do not have time to do it, I would certainly appreciate a written response to be forwarded to the committee.


6. Si vous désirez soumettre votre cas et votre plaidoirie par écrit, vous pouvez soit transmettre votre plaidoirie écrite avec le présent avis d’appel, soit la transmettre dans les quatorze jours après avoir reçu personnellement le rapport du juge de première instance qui vous sera transmis plus tard.

6. If you desire to submit your case and argument in writing you may deliver your written argument with this notice of appeal or you may deliver your written argument within fourteen days after receipt by you of the report of the trial judge which will be sent to you later.


Est-ce que vous avez dit que vous pourriez transmettre au comité une description de ces épreuves?

Did you say that descriptions of the tests could be made available to the committee?


Madame la Commissaire, pourriez-vous veiller à envoyer quelqu’un - ou vous rendre vous-même - dès que possible en Côte d’Ivoire afin de transmettre ce message extrêmement positif et de le confirmer par lettre le plus rapidement possible?

Commissioner, please could you make sure that you will send someone – or go yourself – to Côte d’Ivoire as soon as possible to give this very positive message and confirm this by letter as early as possible?


Monsieur le Président, je vous ferai transmettre prochainement, si vous me le permettez, cette question, et la réponse que j’ai reçue; vous en serez peut-être aussi scandalisé que moi et vous pourriez peut-être faire quelque chose pour améliorer cette situation.

Mr President, I would like to make this question, and the answer to it, available to you; perhaps you will be as outraged as I am at this reply and will be able to do something about improving this state of affairs.


Je me demande si vous pourriez, Monsieur le Président, transmettre nos salutations fraternelles à cette assemblée et dire que ce Parlement est impatient de pouvoir établir un contact direct avec elle en temps opportun.

I wonder if you, Mr President, would write to send fraternal greetings and to say that this Parliament looks forward to establishing direct contact with it at an appropriate time.


Afin d'éviter un énorme scandale, vous pourriez peut-être lancer un appel pressant à la Commission européenne pour veiller à ce qu'un commissaire y soit présent, car tout un programme de questions écrites, entres autres, doit y être parachevé.

In order to avoid a huge disgrace, you could perhaps make an urgent appeal to the European Commission to ensure that a Commissioner attends this Meeting, for an entire programme of questions in writing and such like are on the agenda there.


Peut-être pourriez-vous nous fournir la réponse par écrit et en exposer le résumé des points essentiels.

Perhaps you could offer us the answer in writing but summarise the main points.


La sénatrice Seidman : Je ne veux pas que nous entrions davantage dans les détails à ce sujet, mais existe-t-il une documentation écrite sur le fonctionnement du système que vous pourriez transmettre au comité pour nous aider dans la rédaction de notre rapport final?

Senator Seidman: I will not go into more detail about it, but is there some kind of written documentation about how the system functions that the committee could receive to help us in writing our final report?


Avez-vous à ce sujet un document qui soutient votre point de vue et que vous pourriez transmettre au comité?

Do you have a paper on that subject that you could send to the committee, putting forward your view?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrite que vous pourriez transmettre ->

Date index: 2025-04-10
w