Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écoutés et vous pourriez presque considérer " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous nous avez à présent écoutés et vous pourriez presque considérer cela comme la différence entre la théorie et la pratique.

– (DE) Mr President, Commissioner, you have now listened to us and you could almost think of it as the difference between theory and practice.


La présidente : Dans l'intérêt du public qui nous écoute par télédiffusion, pourriez-vous préciser si vous parlez d'Amnistie Internationale lorsque vous faites allusion à l'une des plus grandes organisations de défense des droits de la personne?

The Chair: As we are being broadcast and people are watching us, by the largest human rights organization, you mean Amnesty International, right?


Monsieur Verhofstadt, pourriez-vous également m’écouter?

Mr Verhofstadt, could you please also listen to me?


Monsieur Verhofstadt, pourriez-vous également m’écouter?

Mr Verhofstadt, could you please also listen to me?


Monsieur le Commissaire, votre Commission a presque fait du «mieux légiférer» un leitmotiv de son action: vous avez là un cas d’école où vous pourriez mettre ce principe en œuvre.

Mr Barrot, your Commission has almost made ‘better legislation’ into the leitmotif of its activity: here is a textbook case in which you could put this principle into practice.


J'ajouterais qu'il est grand temps que le gouvernement commence à écouter et à prendre en considération les pétitions à ce sujet qui ont été présentées par presque tous les députés, sinon tous les députés.

I would add further that it is high time the government started listening and paying attention to these petitions that have been tabled by almost all members, if not all members in this place.


Pourriez-vous transmettre cela au commissaire, car elle n'écoute pas en ce moment.

Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.


Comme vous l'avez vu dans les statistiques, le taux de criminalité a fortement augmenté et en tant que citoyens nous vous prions, vous les législateurs, de vouloir prendre le temps de nous écouter et de prendre en considération tout ce qu'on vous a dit aujourd'hui — je parle aussi de ceux qui sont passés ici avant nous.

As you saw in the statistics, the crime rate has risen significantly and as citizens, we are asking you, as legislators, to please take the time to listen to us and consider everything we are saying to you today, and I am also talking about the people who came before us here.


Absolument pas. Elle dit: «Pourriez-vous considérer de réaliser ce que l'on propose, soit de rendre criminel l'appartenance à de tels groupe? Si vous ne pouvez pas dans le cadre de la loi, considérez la clause nonobstant».

We are asking the government to consider acting on our proposal to make membership in such groups a criminal offence and, if legislation is not a possibility, to consider the notwithstanding clause.


Envisagez-vous d'investir dans une nouvelle infrastructure, ou pourriez-vous considérer des universités qui font une demande de financement pour de tels projets?

Are you looking at new infrastructure, or would you entertain universities making application for funding for such projects?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écoutés et vous pourriez presque considérer ->

Date index: 2024-03-03
w