Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écouter bien davantage » (Français → Anglais) :

M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur Awashish, madame Cole, chaque fois que je vous entends parler, je ne peux m'empêcher de me dire que si nous vous avions écoutés davantage, que si nous vous écoutions davantage, nous serions bien plus avancés que nous ne le sommes.

Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Awashish, Ms. Cole, every time I hear you I can't help but feel that if we would just listen to you more, if we had listened to you in the past, how much further ahead we would be.


Pour ce faire, il faut aussi écouter bien davantage les organisations paysannes de ces pays qui prennent des initiatives, qui ont des idées, qui ont des demandes simples qui pourraient être soutenues avec des moyens pas forcément faramineux, mais commençons d'abord par écouter les acteurs de terrain qui proposent toute une série d'initiatives qui mériteraient d'être encouragées et soutenues par l'Union européenne notamment.

To do this, we also need to listen more to farmers’ associations in these countries, which are taking action, which have ideas, which have simple demands that could be supported with resources that are not necessarily extortionate. Let us start, first of all, by listening to people on the ground who are proposing a whole series of initiatives that deserve to be encouraged and supported, especially by the European Union.


En fait, à les écouter, j'apprends souvent bien davantage de mes collègues en science politique que de mes collègues en droit.

In fact, in listening, I often learn much more from, dare I say it, my political science colleagues than I sometimes do from my legal colleagues.


J'ai écouté tous vos exposés, et j'ai surtout été frappé par le fait que même si vous avez conclu en disant que les économies et les mesures proposées par le gouvernement devraient être renversées, vous avez décrit les programmes auxquels vous prenez part pour défendre les femmes. Ensuite, si je regarde les modalités du financement que le gouvernement offre actuellement dans le cadre du programme de promotion de la femme — et il faut bien sûr y ajouter l'initiative Sisters in Spirit — le gouvernement a donné de bonnes indications que les programmes ...[+++]

As I listened to your presentations this afternoon, I couldn't help but be struck by the fact that while you concluded by saying that these savings or measures that the government has proposed should be reversed, as I listened to you describe the kind of programs you in fact engage in on behalf of women, and then I look at the actual terms and conditions that the government currently provides for program funding under the women's program Sisters in Spirit, of course, is added to that the government has given strong signals that there in fact will be more dollars coming for programs that give direct support to women in their communities.


Elle risque d’entraîner davantage de «non» et de donner l’impression que nous poursuivons notre travail comme si de rien n’était, sans écouter. Par ailleurs, elle pose bien entendu la question de savoir s’il est aisément envisageable de demander aux Français et aux Néerlandais de se prononcer une nouvelle fois sur ce texte sans plus de cérémonie.

It risks further 'noes', it risks giving the impression that we are proceeding with business as usual without listening, and of course it also poses the question of whether you can easily ask the French or the Dutch to vote again on the same text without further ado. Something else has to happen.


Elle risque d’entraîner davantage de «non» et de donner l’impression que nous poursuivons notre travail comme si de rien n’était, sans écouter. Par ailleurs, elle pose bien entendu la question de savoir s’il est aisément envisageable de demander aux Français et aux Néerlandais de se prononcer une nouvelle fois sur ce texte sans plus de cérémonie.

It risks further 'noes', it risks giving the impression that we are proceeding with business as usual without listening, and of course it also poses the question of whether you can easily ask the French or the Dutch to vote again on the same text without further ado. Something else has to happen.


J'espère qu'on travaillera davantage à améliorer le projet de loi (1600) M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Madame la Présidente, j'ai écouté le député, qui semble bien connaître la question.

Some things we simply cannot support. I look forward to more work in this area (1600) Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Madam Speaker, I listened to the member, who seems to be fairly knowledgeable on the subject.


Nous ne devrions pas essayer de supprimer la politique commune qui concerne les régions de l'Union, mais nous devrions la renforcer afin de corriger les déséquilibres régionaux et nous devrions surtout écouter davantage ces entités infra-étatiques, ne pas leur répercuter notre lenteur à planifier et à décider, nous mettre à leur place en imaginant leur difficulté à mener à bien leurs projets et les aider.

We should not try to erase Community policy aimed at the regions of the Union, but rather we should increase it in order to correct the regional imbalances and, above all, we should listen to these infra-State bodies more, not pass on our own slowness in planning and making decisions to them, and put ourselves in their position, with the problems they have in successfully completing their projects, and help them.


Cela étant dit, je voudrais dire au président Hatzidakis, à Mme Schroedter, à M. Duin, à M. Gasòliba i Böhm, à M. Markov, qui ont, si je les ai bien écoutés, davantage insisté dans leur propos sur la gestion actuelle, que je me retrouve dans beaucoup de leurs remarques, de leurs appels à une meilleure consommation, au respect des engagements, au souci d'un vrai partenariat dans les régions.

Having said this, I would like to say to President Hatzidakis, to Mrs Schroedter, to Mr Duin, to Mr Gasòliba i Böhm and to Mr Markov, who have, if I have understood them correctly, insisted more in their speeches on current management, that I agree with many of their remarks, to their calls for better take-up, the respect of commitments, the concern for true partnership in the regions.


En écoutant très attentivement les sénateurs qui ont pris la parole à cet égard, j'ai eu l'impression croissante que nous ne réussirons pas mieux à nous entendre sur la modification proposée à la clause 17 que les témoins que nous avons entendus à St. John's. Je le regrette parce que j'ai la conviction personnelle que, pour le bien des enfants qui sont l'avenir de Terre-Neuve et du Labrador, le Sénat ne devrait pas retarder davantage l'adoption de cette ...[+++]

I have listened to each of the previous speakers with considerable attention and a growing awareness that we are as unlikely to come to an agreement on the resolution to amend Term 17 as the witnesses we heard in St. John's. I regret this because I am personally convinced that, for the sake of the children who are the future of Newfoundland and Labrador, the Senate should no longer delay the passage of this resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écouter bien davantage ->

Date index: 2022-02-22
w