Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écoutent cela aujourd » (Français → Anglais) :

Ainsi, aujourd'hui, à cause du refus des conservateurs d'écouter les intervenants, on ne pourra pas aller de l'avant, et cela risque d'être beaucoup plus compliqué de protéger nos jeunes et nos adolescents de la cyberintimidation.

Now, because the Conservatives refuse to listen to anyone, we will not be able to move forward, and it could become a lot more complicated to protect our children and teens from cyberbullying.


Je ne peux pas imaginer ce que pensent les gens qui écoutent cela aujourd'hui et même qui entendent parler du financement des écoles religieuses comme, d'après la députée, l'ont fait les médias.

I cannot imagine people listening to this today and even listening about the religious schools funding and the way the media, as she says, handled it.


Comment peut-elle expliquer cela aujourd'hui? Monsieur le Président, le gouvernement a écouté les Canadiens.

The government has reached out to Canadians in all regions.


Cela intéressera la majorité des Canadiens qui nous écoutent aujourd'hui.

Most Canadians watching today will be interested in this part.


Et aujourd’hui j’ai écouté de bonnes et intéressantes suggestions, mais l’essentiel c’est de comprendre cela: chacun doit exercer ses responsabilités dans le respect des autres institutions en ayant, bien sûr, la plus haute considération pour l’intérêt général européen.

Today, I have heard some good and interesting suggestions, but the crucial point to understand is this: each of us must exercise his or her responsibilities coherently with the other institutions, while showing, of course, the greatest possible consideration for the European general interest.


Dans sa première intervention, Neil Parish a dit que sa commission était composée de 27 États membres, autrement dit 27 types de clients. En écoutant le débat d’aujourdhui, j’aurais pensé qu’il y en avait bien plus que cela, car, à entendre ce qui se dit ici, on peut choisir tout et n’importe quoi entre une augmentation de 0 à 10 %.

Neil Parish said in his first speech that you have 27 Member States – 27 customers – in your committee, but, having listened to the discussion today, I would have thought that you had many more, because listening here you can pick and choose any thing from a 0% increase to a 10% increase.


En ce qui concerne la politique étrangère, il est regrettable que le président américain n’ait pas écouté les conseils du chancelier Schröder et que cela nous ait entraînés dans le bourbier où nous nous trouvons tous aujourd’hui.

As regards foreign policy, it is to be regretted that the American President did not take Chancellor Schröder’s advice, and ended up in the mess in which we now all find ourselves.


J’ai écouté aujourd’hui le Commissaire Patten - comme toujours, cela a été un plaisir - et je suis d’accord avec nombre de ses arguments.

Today, I listened to Commissioner Patten – as always, it was a pleasure to do so – and I agree with many of his arguments.


Nous avons écouté attentivement le rapport du président en exercice du Conseil ainsi que l'excellent discours du président de la Commission qui fait sa rentrée aujourd'hui, après l'été. Je crois que cela devrait consacrer un rythme de travail dans nos institutions car cela fait un an précisément qu'a eu lieu l'investiture de la Commission et, aujourd'hui, nous devons débattre de la situation dans laquelle nous nous trouvons et de l'avenir de l'Europe.

We have listened attentively to the report of the President-in-Office of the Council and also the excellent speech of the President of the Commission, who is today returning from his summer break, and I believe that this should, to a certain extent, set the pace for our institutions, because a year ago the investiture of the Commission took place and now we have to hold a debate on the crossroads we are facing and the future of Europe.


Je veux dire au ministre que c'est sûr que cela ne donne rien de pleurer sur le lait renversé et de dire: «S'il avait fait ceci, s'il avait fait cela». Toutefois, en ce qui a trait à ce projet de loi, qui arrive aujourd'hui à point nommé et dont nous ne voulons pas, comme on le constate, retarder l'adoption, si le ministre avait été plus à l'écoute et n'avait pas écouté le leader du gouvernement qui refusait, qui jouait à cache-cac ...[+++]

Of course, it is no use to say “If the Minister had done this or if he had done that”, but in the case of this bill which is timely and the passing of which we do not want to delay, if the minister had been more responsive, if he had not listened to the government leader who refused, who played hide and seek with us, who did not want to call the Standing Committee on Transport because he knew that the House would be prorogued, that there was going to be a new speech from the throne, in other words if it had not been for all that hide and seek we were drawn into all summer long, I believe that the situation might have been solved much mor ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écoutent cela aujourd ->

Date index: 2025-08-21
w