Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens qui écoutent cela aujourd » (Français → Anglais) :

Comme vous l'avez dit, les vœux du mariage au sein de l'Église catholique romaine prévoyaient autrefois qu'il fallait se montrer ouvert à avoir des enfants; même si de nombreuses gens ont oublié cela aujourd'hui, l'incapacité d'avoir des enfants ou de consommer le mariage était utilisée pour empêcher une personne de participer à un mariage. Il y avait des listes complètes de choses comme ça, qu'on qualifiait d'incapacité juridique.

Just as you said the marriage vows in the Roman Catholic Church used to include a vow to openness to children, although many have forgotten now, the inability to bear children or consummate the marriage used to disqualify a person from partaking in marriage There were lists of such things called legal incapacities.


Je ne peux pas imaginer ce que pensent les gens qui écoutent cela aujourd'hui et même qui entendent parler du financement des écoles religieuses comme, d'après la députée, l'ont fait les médias.

I cannot imagine people listening to this today and even listening about the religious schools funding and the way the media, as she says, handled it.


Mais nous devons également les écouter et s’il y a une chose que je vous recommande à tous de faire, c’est de prendre le temps - et je le dirai aux États membres également - d’écouter réellement ce que les gens sur place ont à dire; d’aller, comme je l’ai fait, sur la place Tahrir; de parler avec les jeunes en Égypte, de parler avec la société civile en Tunisie et de parler avec la population libyenne chaque fois que cela est possible, d’éco ...[+++]

But we also need to listen, and if there is anything I urge upon all of us it is to take the time to really listen – I will say this to Member States as well – to what people on the ground are saying, to go to Tahrir Square as I did, to talk to the young people in Egypt, to talk to civil society in Tunisia and to engage with the people of Libya wherever we can: to discuss what they want for their future and do everything we possibly can to back them.


Nous discutons aujourd’hui des systèmes d’écoute, mais l’initiative citoyenne est également contrôlée par l’Agence d’État pour la sécurité nationale, et des gens ont été forcés de retirer leur signature.

Today, we are discussing eavesdropping devices, but the Citizens’ Initiative has also been watched by the State Agency for National Security and people have been forced to withdraw their signatures.


Les gens qui écoutent notre débat aujourd'hui doivent savoir que l'on s'oppose à cette mesure pour des raisons extrêmement valables.

People who are listening to the debate today need to know that the legislation is being opposed for extremely credible reasons.


Je terminerai en disant que les gens qui sont attablés aujourd'hui à la Légion canadienne, qui écoutent ce débat sur la bataille de Vimy, qui se rappellent et qui souhaitent qu'on se rappelle de cette bataille qui a marqué un tournant de l'histoire de la Première Guerre mondiale, nous lancent un cri d'alarme.

In conclusion, I would say that people in the various Canadian legions who are listening to this debate on the battle of Vimy and who remember and want us to remember this battle, which was a turning point in the history of the World War I, are sending an urgent appeal.


La priorité de la Commission aujourdhui est d’écouter vos points de vue, de répondre à vos questions et de convenir de la meilleure manière de nous acquitter des deux principales tâches qui nous attendent aujourd’hui, à savoir, comment traduire rapidement notre promesse conditionnelle en moyens concrets prélevés sur le budget, et comment transformer ensuite ces fonds en programmes de reconstruction efficaces sur le terrain, des programmes qui aideront les gens touchés par la catastrophe à rec ...[+++]

The Commission's priority today is to listen to your views, answer your questions and agree on how we can best tackle the two main tasks we now face, namely how to turn our conditional pledge rapidly into concrete money on the budget, and then to turn those funds into effective reconstruction programmes on the ground that will help people rebuild their shattered lives.


Ce sont des gens qui écoutent aujourd'hui, des gens qui ont un revenu fixe et qui vivent dans toutes les circonscriptions du pays.

They are people who are listening today and people who are on fixed incomes, individuals who live in every single riding of the country.


Aujourd’hui, cela concerne le tabac, demain, d’après mes informations, la Commission souhaite présenter une proposition pour augmenter les taxes à la consommation et remédier à l’absence d’accises pour le vin, bien qu’il soit prouvé que les gens qui boivent du vin sont plus intelligents et moins faibles d’esprit en vieillissant.

Today's are on tobacco; according to my information, the Commission wants to introduce a proposal to increase excise duties and to abolish the zero rate on wine, even though it is a proven fact that wine drinkers are more intelligent and less prone to weakness of mind in old age.


Nous avons écouté attentivement le rapport du président en exercice du Conseil ainsi que l'excellent discours du président de la Commission qui fait sa rentrée aujourd'hui, après l'été. Je crois que cela devrait consacrer un rythme de travail dans nos institutions car cela fait un an précisément qu'a eu lieu l'investiture de la Commission et, aujour ...[+++]

We have listened attentively to the report of the President-in-Office of the Council and also the excellent speech of the President of the Commission, who is today returning from his summer break, and I believe that this should, to a certain extent, set the pace for our institutions, because a year ago the investiture of the Commission took place and now we have to hold a debate on the crossroads we are facing and the future of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens qui écoutent cela aujourd ->

Date index: 2022-02-08
w