Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économiques vient surtout » (Français → Anglais) :

La ministre de la Condition féminine, Mme Ambrose, vient d'annoncer l'injection de nouveaux fonds. L'accent est mis cette fois sur les femmes qui vivent dans les régions rurales et éloignées et plus particulièrement sur les programmes qui concernent l'isolement, la sécurité économique et, surtout, la violence faite aux femmes.

Minister for Status of Women Ambrose has just announced further funding focusing on women who live in rural and remote areas and particularly targeted on programs that deal with isolation, economic security and, primarily, violence against women.


Quand nous parlons d'emplois à temps partiel et à contrat, nous parlons généralement d'emplois peu rémunérés dans le secteur des services. Les gens doivent avoir plusieurs emplois peu rémunérés, ce qui est très difficile dans une ville comme Toronto, surtout quand le gouvernement vient de rejeter une motion très sensée, pratique et économiquement viable de ma collègue de Trinity—Spadina, qui réclamait la mise en place d'une stratégie nationale de transport en commun.

The fact that people have to cobble a number of low wage jobs together becomes very difficult in a city like Toronto where the government just turned down a very sensible, practical and economically viable motion by my colleague for Trinity—Spadina for a national public transit strategy.


Toutefois, j’ai encore quelques questions, surtout en ce qui concerne la divergence entre la déclaration que vient de faire Mme Oomen-Ruijten et la recommandation de placer la politique des retraites sous l’égide de la gouvernance économique européenne.

Nevertheless, I do still have some questions, especially about the discrepancy between Mrs Oomen-Ruijten’s statement just now and the recommendation that pension policy come under the aegis of European economic governance.


Et rien n’empêche les États de mieux s’organiser en matière de coordination réelle de leurs politiques économiques, que ce soit à l’intérieur de l’Union, ou, surtout, dans la représentation extérieure de l’Europe, comme vient de conclure si sagement Jean-Claude Juncker.

There is nothing to prevent states from organising themselves better with regard to achieving proper coordination of their economic policies, whether it is inside the EU or especially when representing Europe externally, as Jean-Claude Juncker so sensibly concluded just now.


Toutefois, ceux – tels que le Premier ministre italien – qui gardent un canal de dialogue avec Moscou ont également bien agi, pour expliquer la manière de penser de l’Europe et pour prévenir du risque de revenir dans le climat de la Guerre Froide, pas seulement du point de vue politique, pas seulement du point de vue économique et politique, mais pas non plus et surtout d’un point de vue historique, car alors que le temps passe, il vient une perspective que l’Europe puisse ...[+++]

However, those – such as Italian Prime Minister Berlusconi – who kept open a channel of dialogue with Moscow also did the right thing, so as to explain Europe’s way of thinking and to warn of the risk of re-entering a climate of Cold War, not just from a political point of view, not just from an economic and political point of view, but also and above all from a historical point of view, in that as time passes there is the prospect that Europe can of course include Russia or can exclude it once and for all.


Frêles non seulement en termes de moyens, mais frêles surtout quant à leur inspiration intellectuelle car ils me semblent s’empêtrer eux-mêmes dans une conception très eurocentriste de la démocratie et des droits de l’homme - on vient d’en avoir encore une illustration -, qui non seulement a des relents coloniaux, mais, en plus, empêche - on l’a vu aussi à Barcelone en décembre - de traiter l’essentiel, c’est-à-dire la coopération économique, financière, commer ...[+++]

Frail not just in terms of resources, but above all in terms of their intellectual inspiration, since it seems to me that they are still clinging to a very Eurocentric view of democracy and human rights − we have just seen yet another illustration of this − which not only smells of colonialism, but which furthermore prevents us − we saw this in December in Barcelona as well − from dealing with what is really important, that is to say, economic, financial and commercial cooperation and the management of migratory flows.


Comme la commissaire vient de le dire, le Parlement, le Conseil et la Commission doivent dès lors tenter de trouver des solutions pour apporter un soutien économique, politique et surtout moral aux personnes et organisations courageuses qui, malgré tout, existent et luttent pour la démocratie, la dignité humaine et les principes de l’État constitutionnel.

Just as the Commissioner says, we in Parliament, the Council and the Commission must therefore try to find ways of giving economic, political and, especially, moral support to the courageous people and organisations that, in spite of everything, exist and fight for democracy, human dignity and the principles of the constitutional state.


Je ne dis pas que tout le malheur de Montréal vient du gouvernement fédéral, mais je dis qu'il a une grande responsabilité dans la situation difficile, et parfois désastreuse, de Montréal aux niveaux économique et surtout de l'emploi.

I am not saying that the federal government is responsible for all of Montreal's misfortunes, but it is largely responsible for its difficult and even disastrous economic situation, particularly from an employment standpoint.


Les grandes entreprises disposant déjà de canaux d'information bien rodés, la demande d'un dialogue ouvert et constructif de la part des opérateurs économiques vient surtout de ceux qui n'ont pas la possibilité d'un contact direct et régulier avec les services de la Commission.

Larger businesses already have access to well-established information channels, and most requests from economic operators for an open and constructive dialogue come from those who are not in a position to contact the Commission directly on a regular basis.


Puisque beaucoup des dividendes potentiels de l'intégration des marchés sont induits par des méthodes de production plus rationnelless et des coûts unitaires inférieurs, les nouveaux Etats membres pourraient enregistrer des gains supérieurs à la moyenne, surtout si l'on tient compte du doublement des fonds structurels communautaires qui vient d'être décidé. b) Simulation macro-économique L'étude a également comporté un certain nombre d'exercices de simulation macro-économique qui avaient pour objet de déterminer la distribution possib ...[+++]

Since many of the potential benefits arise from lower achieving costs and more efficient productions methods, the newer Member States could register above average gains, especially if account is also taken of the decision to double the Community's structural funds. b) Macroeconomic simulations The study also includes a series of macroeconomic simulation exercises whose purpose was to give some idea of the possible time-profile of the impact of the 1992 programme, and also express the results in terms of other economic variables such as employment and inflation.


w