Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économiques qu’elle renferme » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi nous devons renforcer la politique spatiale européenne afin de mieux tirer parti des opportunités sociales et économiques qu’elle renferme pour l’industrie et les PME.

This is why we need to reinforce European space policy to best exploit its social and economic opportunities for industry and SMEs.


Elle ne renferme même pas le sixième de la population mondiale, mais elle compte pour le tiers de l'activité économique mondiale.

That is not even one-sixth of the world's population, yet they account for one-third of the world's economic activity.


La loi sur la reprise économique constitue un prolongement de ce plan, car elle renferme nombre des dispositions clés du plan, sans parler d'un train d'autres mesures importantes.

The economic recovery act is an extension of this plan, as it includes many of its key provisions as well as many other important measures.


La Méditerranée constitue la destination touristique la plus importante au monde et les richesses naturelles qu’elle renferme se prêtent à des activités diverses revêtant une importance économique et sociale majeure pour tous les États membres de l’Union et les pays de la région.

The Mediterranean constitutes the most important tourist destination in the world, while its natural resources are the object of various activities of great economic and social significance for all the Member States of the Union and for countries in the region.


La Méditerranée constitue la destination touristique la plus importante au monde et les richesses naturelles qu’elle renferme se prêtent à des activités diverses revêtant une importance économique et sociale majeure pour tous les États membres de l’Union et les pays de la région.

The Mediterranean constitutes the most important tourist destination in the world, while its natural resources are the object of various activities of great economic and social significance for all the Member States of the Union and for countries in the region.


La Méditerranée constitue la destination touristique la plus importante au monde et les richesses naturelles qu'elle renferme se prêtent à des activités diverses revêtant une importance économique et sociale majeure pour tous les États membres de l'Union et les pays de la région.

The Mediterranean constitutes the most important tourist destination in the world, while its natural resources are the object of various activities of great economic and social significance for all the Member States of the Union and for countries in the region.


La Méditerranée constitue la destination touristique la plus importante au monde et les richesses naturelles qu'elle renferme se prêtent à des activités diverses revêtant une importance économique et sociale majeure pour tous les États membres de l'Union et les pays de la région.

The Mediterranean constitutes the most important tourist destination in the world, while its natural resources are the object of various activities of great economic and social significance for all the Member States of the Union and for countries in the region.


B. étonné de constater que le rapport ne renferme pas une seule donnée statistique pour 1996 ou 1997, sous la forme d'une estimation ou d'une projection d'un quelconque indicateur représentatif (croissance du PIB, croissance de la consommation ou de l'investissement, taux de chômage, croissance des échanges ou critères de convergence par exemple) qui pourrait utilement aider le Parlement européen à apprécier les forces sous-jacentes qui détermineront le niveau de l'activité économique dans l'Union européenne pendant l'année en cours ou celle à venir; constatan ...[+++]

B. being surprised that the Report contains not a single statistic for 1996 or 1997 either as an estimate or a projection of any representative indicator -such as GDP growth, consumption or investment growth, unemployment rate, trade growth, or convergence criteria - which could be usefully employed by the European Parliament in order to assess the underlying forces determining the level of economic activity in the EU during this or next year; the autumn 1995 economic forecasts are still the only statistics available but cannot be fully relied on;


La technologie n'est pas économique, mais elle renferme un potentiel certain de production d'énergie propre de façon économique.

The technology is not economic, but it has all the potential to deliver clean power economically.


Chaque proposition comprendra une description technique détaillée, y compris de la région économiqueelle sera mise en oeuvre; une comparaison des avantages, risques et coûts compte tenu des considérations morales, sociales et économiques—très important, ce point a été soulevé par la Commission Seaborn qui tenait à intégrer la dimension sociale plutôt que de se contenter des éléments techniques. Enfin, les propositions devront renfermer un plan de mise en oeuvre prévoyant des activités et ...[+++]

Each study should include the detailed technical descriptions plus the economic region for its implementation; the comparison of benefits, risks, and costs, taking into account the ethical, social, and economic considerations—this was a very important point raised by Seaborn in terms of bringing in the social side, rather than just the technical side; and finally, an implementation plan with activities and timetables.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économiques qu’elle renferme ->

Date index: 2025-01-18
w