Les aires marines nationales de conservation sont de toute évidence des aires patrimoniales renfermant des exemples représentatifs de l'état naturel de nos océans et de nos Grands Lacs et, comme je l'ai indiqué plus haut, elles sont gérées à la fois dans un contexte culturel et dans un contexte d'utilisation et de jouissance; à cet égard, elles complètent les efforts d'autres parties.
In the case of the national marine conservation areas, these are clearly national heritage areas containing representative examples of the natural conditions in our oceans and in our Great Lakes and, as I indicated earlier, are managed in both a cultural context for Canadians and in the context of use and enjoyment, and in that sense complement the efforts of other parties.