Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "économiques ne devront jamais guider notre " (Frans → Engels) :

L'Europe, comme l'Asie, bénéficie d'une grande diversité de traditions culturelles et linguistiques, mais notre héritage commun (de conflits autant que de coopération) nous a amenés à entreprendre la plus vaste opération d'intégration jamais réalisée dans l'histoire, avec un marché unique formant un seul espace économique européen, et depuis 1999, une monnaie unique de rang mondial.

Europe, like Asia, draws benefit from a rich diversity of cultural and linguistic traditions, but our shared heritage (of conflict as well as of cooperation) has led us to undertake the most far-reaching exercise in regional integration in the world, with a single market uniting the European economic space, and since 1999 a single currency of global importance.


Maintenant comme jamais auparavant, notre politique de cohésion doit pouvoir prouver sa force en tant qu’outil de gouvernance à niveaux multiples, en donnant une véritable voix aux problèmes qui touchent notre territoire et, à Bruxelles, en formulant sa réponse longtemps attendue concernant l’avenir de notre modèle économique et social.

Now as never before, our Cohesion policy needs to be able to prove its strength as a multilevel governance tool, by giving a genuine voice to the problems that affect our territory and, in Brussels, formulating its long-awaited response regarding the future of our social and economic model.


Nous ne devons jamais baisser notre garde dans la lutte contre le terrorisme et, par conséquent, tout soupçon, même si nous ne pouvons porter de jugement a priori, doit être suivi avec attention et nous devons prendre toutes les mesures appropriées afin d’empêcher le terrorisme de bénéficier de l’aide et du soutien organisationnel et économique d’organisations criminelles.

We must never lower our guard in the fight against terrorism and therefore every suspicion, even if we cannot make a priori judgments, must be carefully assessed and we must take all appropriate steps to prevent terrorism from benefiting from the assistance and organisational and economic support of criminal organisations.


En tant que membre chrétien-démocrate suédois du Parlement européen, je voudrais dire que l'industrie des OGM et les intérêts économiques ne devront jamais guider notre action législative, ni dicter les réglementations.

As a Swedish Christian Democrat Member of the European Parliament, I want to state that it must never be the GMO industry and economic interests which are allowed to govern legislation and regulations.


Dans le contexte de la crise économique mondiale, la stratégie UE 2020 doit être le modèle que tous les États membres devront suivre pour nous guider vers une nouvelle ère, avec de nouveaux paradigmes qui promouvront le développement durable basé sur de bonnes pratiques.

Against the backdrop of the global economic crisis, the EU 2020 strategy has to be the model which all the Member States must follow in order to bring us into a new era, with new paradigms which will promote sustainable development based on good practice.


Sur la base des conclusions du Conseil européen en la matière, le Conseil ECOFIN reviendra sur ce dossier afin d'adopter formellement la recommandation fixant les grandes orientations économiques qui devront guider les Etats membres et la Communauté dans la conduite de leurs politiques économiques.

In the light of the European Council's conclusions on the subject, the ECOFIN Council will return to the issue with a view to formal adoption of the recommendation setting out the broad economic guidelines by which the Member States and the Community are to steer their economic policies.


De grands changements devront intervenir dans notre politique économique, dans les politiques en matière de transports, d'énergie, d'utilisation des produits chimiques, d'agriculture et de pêche.

Major changes must be made in economic policy, transport and energy policy, chemicals policy, and agricultural and fisheries policy.


Nous, chefs d'État et de gouvernement de pays africains et de l'Union européenne, et Président de la Commission européenne, réunis au Caire, en Égypte, les 3 et 4 avril 2000, à l'aimable invitation de Son Excellence Mohammed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte, sous la coprésidence de Son Excellence Abdelaziz Bouteflika, Président de l'Algérie, en sa qualité de Président de l'OUA, et de Son Excellence António Guterres, Premier ministre du Portugal, en sa qualité de Président du Conseil européen, résolus à œuvrer en faveur d'une nouvelle dimension stratégique pour le partenariat mondial entre l'Afrique et l'Europe, sommes convenus du plan d'action ci-après, l'accent étant mis sur les priorités qui doivent ...[+++]

We, the Heads of State and Government of African States and of the European Union, as well as the President of the European Commission, meeting in Cairo, Egypt on 3 4 April 2000 at the kind invitation of His Excellency Mohammed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, under the Co-Presidency of the President of Algeria, his Excellency Abdelaziz Bouteflika, in his capacity as Chairman of the OAU, and the Prime Minister of Portugal, his Excellency António Guterres, in his capacity as President of the European Council, committed to work towards a new strategic dimension to the global partnership between Africa and Europe have ...[+++]


Deux convictions devront guider notre action :

We must be guided by two convictions:


Ils sont plus déterminés que jamais à continuer de guider notre pays dans la bonne direction.

They are determined now more than ever to continue to steer our country in the right direction.


w