Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économique était beaucoup » (Français → Anglais) :

Les nouveaux États membres bénéficient aussi d’une proportion d’investissements directs à l'intérieur de l'Union proportionnellement beaucoup plus élevée par rapport à leur importance économique (voir le graphique plus bas), alors qu’au départ, leur niveau d’investissements était beaucoup plus bas.

The new Member States also receive a disproportionately high share of intra-EU FDI inflows compared to their economic size (see graph below), although they start from a much lower investment base.


C'était même inquiétant et surprenant, enfin, pour des Québécois et des Québécoises, de lire, à longueur de page, à quel point l'identité canadienne était menacée par le fait que désormais, les activités économiques seraient beaucoup plus nord-sud, menacée par le fait que les Canadiens s'alimentent très majoritairement aux émissions de télévision qui viennent des États-Unis, et je pourrais continuer.

For Quebecers, it was both disturbing and surprising to read, page after page, how much the Canadian identity would be threatened by the fact that our economic links would be more on a north-south axis, by the fact that a vast majority of Canadians would watch American television programs, and so on and so forth.


D. considérant que la convergence des pays d'Europe de l'Est et d'Europe centrale nécessitera toutefois des efforts considérables supplémentaires dans la mesure où le niveau économique de départ était beaucoup moins élevé que celui des pays adhérents lors des élargissements précédents et où un changement radical des systèmes politiques et économiques s'imposait,

D. whereas further significant efforts will, nonetheless, be needed to achieve the convergence of the countries of Central and Eastern Europe, since their economic point of departure was lower than that of acceding states in previous enlargements, while at the same time a radical change had to take place in their political and economic systems,


D. considérant que la convergence des pays d'Europe de l'Est et d'Europe centrale nécessitera toutefois des efforts considérables supplémentaires dans la mesure où le niveau économique de départ était beaucoup moins élevé que celui des pays adhérents lors des élargissements précédents et où un changement radical des systèmes politiques et économiques s'imposait,

D. whereas further significant efforts will, nonetheless, be needed to achieve the convergence of the countries of Central and Eastern Europe, since their economic point of departure was lower than that of acceding states in previous enlargements, while at the same time a radical change had to take place in their political and economic systems,


D. considérant que l'adaptation des pays de l'élargissement vers l'est nécessitera toutefois des efforts considérables supplémentaires dans la mesure où le niveau économique de départ était beaucoup moins élevé que celui des pays adhérents lors des élargissements précédents et où un changement radical des systèmes politiques et économiques s'imposait,

D. whereas further significant efforts will, nonetheless, be needed to achieve the convergence of the countries of Central and Eastern Europe, since their economic point of departure was lower than that of acceding states in previous enlargements, while at the same time a radical change had to take place in their political and economic systems,


Les nouveaux États membres bénéficient aussi d’une proportion d’investissements directs à l'intérieur de l'Union proportionnellement beaucoup plus élevée par rapport à leur importance économique (voir le graphique plus bas), alors qu’au départ, leur niveau d’investissements était beaucoup plus bas.

The new Member States also receive a disproportionately high share of intra-EU FDI inflows compared to their economic size (see graph below), although they start from a much lower investment base.


Ainsi, dans le cas des plus grand États de l'Union, comme la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni, ces échanges ont représenté quelque 30% de leur PIB dans les années 60, contre 60% aujourd'hui, et pourtant, leur croissance économique était beaucoup plus rapide à l'époque qu'aujourd'hui.

The bigger EU States like France, Germany and the United Kingdom traded about 30% of GDP in the 1960s as against 60% today, but they enjoyed much faster economic growth at that time than they do now.


- Le rapport Fiori sur les incidences éthiques, juridiques, économiques et sociales de la génétique humaine était un bon rapport, sur lequel notre collègue Elizabeth Montfort avait d'ailleurs beaucoup travaillé.

– (FR) The Fiori report on the ethical, legal, economic and social aspects of human genetics is a good report, on which Mrs Montfort had also done a lot of work.


L'évolution favorable de la croissance et de l'emploi entre 1995 et 2000 a permis de stabiliser une situation qui s'était détériorée dans beaucoup d'États membres avec la récession économique du milieu de la décennie 1990.

The impact of favourable economic and employment trends between 1995 and 2000 has helped to stabilise the situation which had deteriorated in many Member States with economic recession in the mid 1990s.


L'intégration économique était certes au programme du sommet, mais le sommet était beaucoup plus un véhicule qu'un simple moyen de promotion de la croissance économique.

Certainly economic integration was on the summit agenda. However the summit was much more a vehicle than just to promote economic growth.


w