Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économies considérables que ce regroupement nous permettra » (Français → Anglais) :

Outre les économies considérables que ce regroupement nous permettra de réaliser, il y aura aussi une amélioration des services offerts aux Canadiens.

We know that besides the huge cost savings that will be achieved with this consolidation, there will also be the improvement in services to Canadians.


L. considérant que la dénomination "entreprises de l'économie sociale et solidaire" regroupe une grande diversité de sociétés et que la plupart d'entre elles ne sont pas reconnues par un cadre juridique à l'échelle de l'Union, mais seulement au niveau national dans certains États membres, sous différentes formes juridiques;

L. whereas social and solidarity-based economy enterprises comprise a wide range of companies, and most of these enterprises are not recognised by a European-level legal framework, but only at national level in some Member States, with different legal forms;


L. considérant que la dénomination "entreprises de l'économie sociale et solidaire" regroupe une grande diversité de sociétés et que la plupart d'entre elles ne sont pas reconnues par un cadre juridique à l'échelle de l'Union, mais seulement au niveau national dans certains États membres, sous différentes formes juridiques;

L. whereas social and solidarity-based economy enterprises comprise a wide range of companies, and most of these enterprises are not recognised by a European-level legal framework, but only at national level in some Member States, with different legal forms;


L. considérant que la dénomination "entreprises de l'économie sociale et solidaire" regroupe une grande diversité de sociétés et que la plupart d'entre elles ne sont pas reconnues par un cadre juridique à l'échelle de l'Union, mais seulement au niveau national dans certains États membres, sous différentes formes juridiques;

L. whereas social and solidarity-based economy enterprises comprise a wide range of companies, and most of these enterprises are not recognised by a European-level legal framework, but only at national level in some Member States, with different legal forms;


Le fait de les regrouper nous permettra d'être beaucoup plus efficaces. Donc, si vous voulez m'autoriser à le faire—à les regrouper du mieux que nous pouvons—je crois que la formule sera efficace.

So if you can give me the authorization to do it—to group them as best we can—I think it'll work.


C'est ce que je pense, car ce projet permettra de réaliser des économies considérables de l'argent des contribuables, tant à l'échelle fédérale que provinciale ou municipale.

I think this is unlikely because there will be a considerable saving to taxpayers both in their federal capacity and their provincial and/or municipal capacity.


Celle-ci permettra d’exploiter le potentiel du marché unique dans un secteur qui représente probablement 70 % de l’économie européenne. Les emplois qu’elle permettra de créer et la dynamique qui en découlera sont cruellement nécessaires en ce moment, face à cet état de stagnation dans lequel nous nous trouvons ...[+++]

In unleashing the power of the single market in a sector that comprises probably 70% of the European economy, the jobs that it will create, and the dynamic effect of that, are sorely needed at the moment in the stagnant conditions that we face.


Je suis très heureux que le Parlement ait adopté une position commune sur ce point, parce que cela permettra aux citoyens de réaliser des économies considérables dans un marché qui pèse quelque 70 milliards d’euros par an et leur vaudra en quelque sorte un dividende «Paix».

I very much welcome the fact that Parliament has taken up a common position here, because, as a result, citizens will ultimately make considerable savings in a market of around EUR 70 billion per year, and therefore can in some way be paid a peace dividend.


Cependant, la mise en place d’une évaluation, d’une surveillance et d’une information cohérentes sur l’environnement marin aura d’importants effets positifs et permettra des économies considérables (par exemple en évitant des doubles emplois à tous les niveaux de gouvernance).

However, the development of coherent assessment, monitoring and information on the marine environment will bring significant benefits and efficiency gains (e.g. by avoiding duplication at every level of governance).


En ce qui concerne la signalisation, l’ETCS, connaître simplement de manière sûre et en temps réel la position précise de chaque train, permettra de faire des économies considérables.

As regards signalling (cf. ETCS), the simple fact of knowing for sure, and in real time, the exact position of each train will enable considerable savings to be made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économies considérables que ce regroupement nous permettra ->

Date index: 2022-01-28
w