Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «échanges à laquelle nous assistons depuis » (Français → Anglais) :

Notre position est que le niveau croissant de pauvreté dans le monde et l'écart grandissant entre les riches et les pauvres, autant entre les personnes qu'entre les pays, est le résultat direct de la forme de libéralisation des échanges à laquelle nous assistons depuis 10 ou 15 ans et que le commerce, ou, à tout le moins, le commerce comme il se fait actuellement, est bel et bien le problème.

Our position is that the increasing levels of poverty in the world and the growing gap between the rich and the poor, both within countries and between countries, is a direct result of the kind of trade liberalization that we have seen over the last 10 to 15 years, and that in fact trade is the problem, or at least the current model of trade is the problem.


Cette comédie des méprises à laquelle nous assistons depuis quelques jours à la Chambre me donne effectivement à penser que David Letterman doit être aux commandes des affaires étrangères, tant certaines des choses qui nous été présentées étaient stupides.

The comedy of errors that we have seen over the last few days here in this Chamber leads me to believe that David Letterman is really the guy who is in charge of foreign affairs over there because of the absurdity of some of things we have seen come forward.


L'instabilité assez inattendue des marchés monétaires et commerciaux à laquelle nous assistons depuis quelque temps confirme, une fois de plus, l'importance de politiques gouvernementales stables et cohérentes.

The recent and quite unexpected volatility in currency and trading markets that we have all witnessed, confirms, again, the importance of sound, consistent public policy.


La consolidation des médias à laquelle nous assistons depuis quelques années — et Corus a très certainement alimenté cette tendance — a favorisé le développement de sociétés de médias canadiennes vigoureuses qui présentent des émissions de grande qualité qui parlent des Canadiens.

The media consolidation that we all saw in the last several years — and Corus has most certainly been a participant in that trend — has allowed for strong Canadian media companies with the resources to deliver outstanding programming that is about Canadians.


La révolution technologique à laquelle nous assistons depuis une dizaine d'années met en danger notre vie privée, non seulement à cause du gouvernement, mais à cause des entreprises privées.

The technological revolution of the last ten years has put privacy at risk, not only from the government, but also from private sources.


C’est la raison pour laquelle nous nous efforcerons de faire aboutir des accords de libre-échange équilibrés que la Commission a placés au rang des priorités dans sa stratégie «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée».

That is why a large part of our energy will be spent on delivering balanced free-trade agreements put forward as priorities by the Commission in its Global Europe strategy.


Pour la première fois depuis 1954 et l'échec de la Communauté européenne de défense, nous assistons à un effort sans précédent visant à mettre en place une Union de la défense et de la sécurité.

For the first time since the failure of the European Defence Community in 1954, we are witnessing an unprecedented effort to establish a Defence and Security Union.


Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.

President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


Nous assistons à un lent mais indubitable redressement des prix, le marché du lait connaissant une tendance à la hausse depuis des mois.

There has been a slow but unmistakeable price recovery, with the milk market witnessing a rising trend for a number of months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échanges à laquelle nous assistons depuis ->

Date index: 2021-05-16
w