Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «libéralisation des échanges à laquelle nous assistons depuis » (Français → Anglais) :

Notre position est que le niveau croissant de pauvreté dans le monde et l'écart grandissant entre les riches et les pauvres, autant entre les personnes qu'entre les pays, est le résultat direct de la forme de libéralisation des échanges à laquelle nous assistons depuis 10 ou 15 ans et que le commerce, ou, à tout le moins, le commerce comme il se fait actuellement, est bel et bien le problème.

Our position is that the increasing levels of poverty in the world and the growing gap between the rich and the poor, both within countries and between countries, is a direct result of the kind of trade liberalization that we have seen over the last 10 to 15 years, and that in fact trade is the problem, or at least the current model of trade is the problem.


Il s'agit là d'un des points clés de la polémique à laquelle nous assistons depuis la création de l'UEM.

This has been a cornerstone of the debate we have since the creation of the EMU.


Cette comédie des méprises à laquelle nous assistons depuis quelques jours à la Chambre me donne effectivement à penser que David Letterman doit être aux commandes des affaires étrangères, tant certaines des choses qui nous été présentées étaient stupides.

The comedy of errors that we have seen over the last few days here in this Chamber leads me to believe that David Letterman is really the guy who is in charge of foreign affairs over there because of the absurdity of some of things we have seen come forward.


L'instabilité assez inattendue des marchés monétaires et commerciaux à laquelle nous assistons depuis quelque temps confirme, une fois de plus, l'importance de politiques gouvernementales stables et cohérentes.

The recent and quite unexpected volatility in currency and trading markets that we have all witnessed, confirms, again, the importance of sound, consistent public policy.


La consolidation des médias à laquelle nous assistons depuis quelques années — et Corus a très certainement alimenté cette tendance — a favorisé le développement de sociétés de médias canadiennes vigoureuses qui présentent des émissions de grande qualité qui parlent des Canadiens.

The media consolidation that we all saw in the last several years — and Corus has most certainly been a participant in that trend — has allowed for strong Canadian media companies with the resources to deliver outstanding programming that is about Canadians.


La révolution technologique à laquelle nous assistons depuis une dizaine d'années met en danger notre vie privée, non seulement à cause du gouvernement, mais à cause des entreprises privées.

The technological revolution of the last ten years has put privacy at risk, not only from the government, but also from private sources.


L'évolution démographique, c'est à dire cette pyramide des âges inversée à laquelle nous assistons depuis quelque temps, ainsi que l'augmentation de notre espérance de vie, grâce à laquelle les séniors sont plus longtemps en bonne santé, sont actifs et participent à notre société, nous obligent à réfléchir à une stratégie pour apporter, dans ce contexte nouveau, plus de cohérence sur le dossier des retraites.

Demographic trends, i.e. the inverted population pyramid which we can expect in due course and the longer life expectancy which we have the good fortune to enjoy, in which context older people remain healthy and active and participate in society for longer, make it necessary to consider a strategy for fresh cohesion and coherence in the field of pensions.


– (IT) J’ai voté pour ce rapport en raison de la nécessité de disposer, au niveau de l’Union européenne, d’une capacité de réaction suffisante pour faire face à la multiplication des catastrophes naturelles à laquelle nous assistons depuis quelques années.

– (IT) The need for an effective European Union response capability to deal with the increasing number of major disasters over recent years is what drove me to vote for this report.


Il ressort en tout cas de vos débats que le prochain sommet est un rendez-vous important, que c’est un rendez-vous qui doit consolider les progrès acquis, qui doit continuer à faire progresser nos relations dans les domaines où nous n’avons pas encore réussi à trouver des bases communes, qui doit consolider, aussi, l’amélioration des relations transatlantiques à laquelle nous assistons depuis le début de l’année.

In any event, it is clear from your debates that the forthcoming summit is an important meeting, a meeting which must consolidate the progress made, which must continue to develop our relations in those areas where we have so far been unable to find common ground, and which must also cement the improvement in transatlantic relations which we have seen since the start of this year.


Il ressort en tout cas de vos débats que le prochain sommet est un rendez-vous important, que c’est un rendez-vous qui doit consolider les progrès acquis, qui doit continuer à faire progresser nos relations dans les domaines où nous n’avons pas encore réussi à trouver des bases communes, qui doit consolider, aussi, l’amélioration des relations transatlantiques à laquelle nous assistons depuis le début de l’année.

In any event, it is clear from your debates that the forthcoming summit is an important meeting, a meeting which must consolidate the progress made, which must continue to develop our relations in those areas where we have so far been unable to find common ground, and which must also cement the improvement in transatlantic relations which we have seen since the start of this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libéralisation des échanges à laquelle nous assistons depuis ->

Date index: 2024-01-18
w