Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «à tout récemment montre » (Français → Anglais) :

Je voudrais tout d'abord souligner que l'Union économique et monétaire (UEM) n'est pas un groupe fermé, comme l'a récemment montré l'exemple estonien.

Let me first say that the Economic and Monetary Union (EMU) is not a closed shop, as the example of Estonia has just recently shown.


Les politiques en matière de justice, de liberté et de sécurité préoccupent au plus haut point nos concitoyens , comme l’ont récemment montré les débats menés dans le cadre du Plan D (comme démocratie, dialogue et débat) ainsi que les sondages d'opinion.

Freedom, Security and Justice policies are of real concern and relevance for our fellow citizens , as recently shown by the debates under Plan D (for democracy, dialogue and debate) and supported by opinion polls.


En fait, les discussions menées au Conseil ont récemment montré qu’il était très difficile de progresser au niveau de l’Union européenne dans des domaines tels que la reconnaissance mutuelle en matière pénale et la coopération policière .

In fact, discussions in the Council have recently showed it is proving very difficult to move forward in the EU in areas such as mutual recognition in criminal matters and police cooperation .


En tant qu’Écossais et fier de l’être, j’aimerais voir une présence spécifique de l’Écosse dans le cyberespace et je crois que votre pays, Monsieur le Président, nous a montré la voie avec la désignation «puntCAT», que vous avez obtenue tout récemment pour la Catalogne.

As a proud Scot, I would like to see a specific Scottish presence in cyberspace and I believe your own country, Mr President, has shown us the way with the ‘puntCAT’ designation, which you so recently achieved for Catalonia.


Une immense détresse en a résulté et persiste aujourd’hui, alors que les responsables sont encore dans la nature, car toutes les victimes n’ont pas été retrouvées, que nombre des déportés n’ont pu rentrer chez eux et, surtout, parce que la détresse infligée n’est pas admise par nombre de Serbes, comme l’a récemment montré le rejet, par le parlement serbe, d’une résolution qui reconnaissait et condamnait le massacre de Srebrenica.

Immense misery was inflicted and still persists to this day, while those responsible are still at large, because not all victims have been recovered, many of the deportees were not allowed to return home and, above all, because the misery inflicted is not recognised by many Serbs. This was only recently evident when the Serb parliament rejected a resolution in which the slaughter in Srebrenica was acknowledged and condemned.


Le débat public a récemment montré que la croissance et l’emploi étaient d’une importance cruciale pour nos concitoyens.

Recent public debate has shown them to be of immense importance to our citizens.


Tout récemment, la coordination des politiques économiques a montré son importance politique fondamentale et révélé les carences de l'approche actuelle s'agissant du Pacte de stabilité et de croissance.

The co-ordination of economic policies has recently shown both its key political importance and the insufficiencies of the current approach of the Stability and Growth pact.


Tout récemment, à de nombreux égards, les régions européennes ont montré qu'elles étaient des acteurs importants dans ce processus.

In the recent past and in many ways, European regions have proved to be important players in this process.


De études menées aux Pays-Bas et au Royaume-Uni ont récemment montré que le respect de la législation relative aux fiches de données de sécurité laissait largement à désirer.

Recent studies in the Netherlands and the United Kingdom found high levels of non-compliance with the Safety Data Sheets legislation.


14. Tout récemment, en Afrique du Sud, des douzaines de travailleurs sud-africains ont été gravement intoxiqués - certains ont péri - quand la multinationale britannique Thor Chemicals a fait brûler des déchets industriels contenant des métaux lourds; les déchets provenaient de Grande-Bretagne, d'Espagne et d'Italie. Ce cas montre comment les retombées de problèmes environnementaux sont "exportés" d'Europe vers des pays économiquement faibles et tributaires de leurs rentrées de devises.

14. The recent case in South Africa of dozens of local workers being badly poisoned and some dying when British, Spanish and Italian industrial waste containing heavy metals was burnt by the British multinational Thor Chemicals shows how the consequences of environmental problems are being transferred from Europe to economically weak countries dependent on foreign exchange earnings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

à tout récemment montre ->

Date index: 2021-11-27
w