Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zone euro devraient rester " (Frans → Engels) :

Les augmentations des prix à la consommation dans la zone euro devraient rester très faibles au cours du premier semestre et devraient commencer à s'accentuer au cours du second, lorsque les effets de la chute brutale du prix du pétrole se résorberont.

Consumer price increases in the euro area are expected to remain very low in the first half of the year and should start picking up in the second half when the impact from the sharp fall in oil prices abates.


Même s'il est prévu que certains États membres de la zone euro adoptent une politique budgétaire expansionniste en 2018, l'orientation budgétaire générale de la zone euro devrait rester globalement neutre.

A number of euro area Member States are expected to adopt expansionary fiscal policies in 2018 but the overall fiscal stance of the euro area is expected to stay broadly neutral.


Les ratios dette/PIB de l’UE et de la zone euro devraient culminer l’année prochaine à respectivement 88,3 % et 94,8 % et rester élevés dans plusieurs pays.

The debt-to-GDP ratios of the EU and the euro area are expected to peak next year at 88.3% and 94.8% respectively and remain high in a number of countries.


Le transit par le territoire douanier de la Communauté, le stockage temporaire, l’entrepôt douanier et la procédure de zone franche devraient rester possibles sans autorisation, afin de ne pas faire peser de charges inutiles sur les opérateurs et les autorités douanières.

Transit through the customs territory of the Community, temporary storage, customs warehousing and the free zone procedure should still be possible without licensing in order to avoid unnecessary burdens on operators and customs authorities.


Puisque les prestataires de services de paiement des États membres qui ne font pas partie de la zone euro devraient effectuer davantage d’aménagements préparatoires, ils devraient être autorisés à différer leur date de mise en conformité à l’obligation d’accessibilité de cinq ans au maximum à compter de la date d’application du présent règlement.

Since payment service providers from Member States outside the euro area would need to undertake more preparatory work, such payment service providers should be allowed to defer the application of the reachability obligation for a maximum of 5 years following the date of application of this Regulation.


Après la détérioration qui ressort des estimations pour 2003, le déficit des administrations publiques dans la zone euro devrait rester stable en 2004, à 2,7% du PIB (2,6% dans l'ensemble de l'UE).

Following the estimated deterioration in 2003, the general government deficit in the euro area is expected to remain stable at 2.7% of GDP in 2004 (2.6% in the EU).


Le taux de chômage de la zone euro devrait rester stable à 8,8% (8,1% dans l'UE) cette année, avant de s'infléchir à la baisse en 2005.

The euro area unemployment rate is expected to remain stable at 8.8% (8.1% in the EU) this year, before edging downwards in 2005.


En 2005, le déficit de la zone euro devrait rester stable à 2,7 % du PIB (2,4 % pour l'UE), en raison notamment de l'accélération attendue de la croissance du PIB, les prévisions pour 2005 étant établies sur la base de politiques inchangées.

In 2004, a slight improvement is expected for the euro area with the general government deficit declining to 2.7% of GDP (2.6% for the EU).


Les États membres qui continuent à imposer des obligations de déclaration à cette fin (ou du moins ceux de la zone euro) devraient être encouragés à faire passer le seuil d’exemption à 50 000 euros à partir de janvier 2008, ce qui permettrait de lancer le SEPA à temps et sans heurts.

Member States that still apply BoP reporting obligations (at least those of the euro area) should be encouraged to voluntarily raise the exemption threshold to EUR 50 000 as of January 2008.


Par conséquent, dans la plupart des situations, les virements transfrontaliers à l’intérieur de la zone euro devraient également exécutés par défaut selon l’option SHARE (aucune autre option de partage des frais n’étant alors proposée aux clients)[6].

In most situations cross-border transfers within the euro area should be therefore also executed by default as SHARE (no other cost option should be proposed to customers).[6]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zone euro devraient rester ->

Date index: 2022-09-26
w