Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yeux et encore moins laisser " (Frans → Engels) :

Homme de fierté. Il est fier de ses origines canadiennes-françaises, et jamais il n'aura baissé les yeux, et encore moins courbé l'échine, devant ceux qui s'opposaient à son unicité et à sa différence francophones.

He is a man who is proud of his French-Canadian heritage and who never acquiesced, let alone submitted, to those who opposed what made him unique and different.


Bien qu’aucun de ces points ne constitue des actes illégaux, on ne peut sûrement pas fermer les yeux et encore moins laisser la situation se répéter.

Although none of these points constitute unlawful acts, they surely cannot be condoned, still less repeated.


Ces députés ont-ils un plan pour préserver l'industrie manufacturière pendant qu'il est encore temps ou ont-ils plutôt l'intention de fermer les yeux et de laisser faire?

Do these members have a plan to protect the manufacturing industry before it is too late or do they intend to ignore it and do nothing?


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires nationales afin qu’elles mettent en place une régl ...[+++]

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling wi ...[+++]


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires nationales afin qu’elles mettent en place une régl ...[+++]

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling wi ...[+++]


D'un point de vue subjectif, l'indépendance consiste à tout le moins à n'accepter aucun type de recommandations, encore moins d'instructions, et à ne pas se laisser influencer par l'impact que les décisions que je prendrai - collégialement - peuvent entraîner, tant dans des organismes publics (de l'Union européenne ou non) que privés, comme dans les États membres de l'UE et les groupes d'intérêts qui assurément peuvent être touchés par l'action de l'UE et, tout particulièr ...[+++]

From the subjective point of view, independence means, at the very least, not to accept recommendations, and still less instructions, from anyone and not to be influenced by any possible reactions to my decisions - reached on a collegiate basis - be they from public bodies (of the EU or otherwise), private bodies (e.g. in the Member States) or interest groups which will necessarily be affected by the Union's actions and, specifically, by its budget.


À mes yeux, il est honteux que ce soient les personnes les plus mobiles qui tentent de fuir l’Afrique et que nous ne leur permettions pas de laisser leur marque sur la société et de la faire progresser depuis leur ville d’origine. Elles ne pourront le faire que si nous nous concentrons sur l’éducation, l’éducation et encore l’éducation, en particuli ...[+++]

It is, as I see it, a disgrace that it is the most mobile who attempt to flee Africa, and that we are not making it possible for them, in the places from which they come, to make their mark on society and to advance it. It will not be possible for them to do any of these things unless we concentrate on ‘education, education, education’, particularly, I think, the education of young girls and women.


Les étudiants qui ne peuvent obtenir un prêt suffisant doivent s'inscrire à moins de cours chaque année, prolonger leurs études ou, pis encore, les laisser tomber.

Students who are unable to access enough loan money are forced to take fewer courses per year, delay studies and worse still, drop out.


La valeur ajoutée de la radio numérique ou, à tout le moins, les informations dont disposent les consommateurs ne semblent pas encore suffisantes pour justifier cette dépense supplémentaire aux yeux du consommateur moyen, même si les prix sont en baisse.

The added-value from digital radio, or at least the information available to consumers, does not yet seem sufficient to justify the additional cost for the average consumer, although prices are falling.


Quand je parle des femmes, je pense à toutes les femmes, de toute race et de tout âge, mais au moins je dois admettre que nos femmes immigrantes, nos femmes autochtones et nos femmes ayant un handicap sont dans une situation encore plus difficile, car elles doivent affronter un facteur de plus de discrimination et de pauvreté (1650) Dans un pays aussi riche et aussi privilégié que le Canada, nous ne pouvons accepter cette détérioration de notre tissu social, et encore moins laisser ...[+++]

When I talk about women, I think of women of all races and ages, but I must admit that our immigrant, native and handicapped women are in an even more difficult situation as they also face discrimination and poverty (1650) In a country as rich and as fortunate as Canada, we cannot accept this disintegration of our social fabric or leave these hungry children and desperate women at the mercy of market forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yeux et encore moins laisser ->

Date index: 2024-10-16
w