Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "xxie siècle nous soyons toujours confrontés " (Frans → Engels) :

Il n’est pas normal qu’au XXIe siècle, nous soyons toujours confrontés à des incidents de type esclavagiste.

It is not normal to have a situation where, in the 21st century, we still see incidents which essentially involve slavery.


L’Europe a besoin, pour le XXIe siècle, d’endiguer le déclin du rôle de l’industrie afin de produire une croissance durable, de créer des emplois à haute valeur ajoutée et de résoudre le défi sociétal auquel nous sommes confrontés.

Europe needs to reverse the declining role of industry for the 21st century with the aim to deliver sustainable growth, create high-value job and solve societal challenge that we face.


Le fait qu’au XXIe siècle, il soit toujours nécessaire de créer une alliance contre la faim, comme plusieurs pays l’ont fait récemment au siège des Nations unies, démontre que l’organisation sociale internationale dans laquelle nous vivons est catastrophique.

The fact that in the twenty-first century it is still necessary to create an alliance against hunger, as several countries have done recently in the headquarters of the United Nations, demonstrates what a disaster the international social organisation we are immersed in is.


Il semble que nous soyons en train de régresser au Moyen Âge et je pense qu’au XXIe siècle, nous devons nous concentrer sur les besoins en progrès scientifiques et donc nous opposer aux dépôts de brevet portant sur des inventions biotechnologiques relatives, par exemple, à la connexion de certaines cellules.

It appears that we are regressing to the Middle Ages and I believe that, in the 21st century, we must focus on the need for scientific progress and we must therefore oppose the patenting of biotechnological inventions, which relate, for example, to the connection of certain cells.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Rapporteurs, j’ai le sentiment que cette résolution parlementaire vient on ne peut plus à propos, puisqu’elle aborde le plus sérieux des problèmes de droits de l’homme auxquels nous soyons confrontés en ce début de XXIe siècle.

– (PT) Mr President, Commissioner, rapporteurs, I feel that this parliamentary resolution is most timely, since it addresses what is possibly the most serious human rights problem that we face at the beginning of the twenty-first century.


Ce chiffre démontre par son ampleur la nécessité de disposer d’une base permettant de réunir ces 25 États - et davantage ultérieurement - et leurs 450 millions d’habitants. Il importe que nous soyons en mesure, les 10 et 13 juin, de présenter aux électeurs une Constitution nous indiquant la voie à suivre pour traverser ce XXIe siècle dans une coopération pacifique, au fur et à mesure de l’intégration pacifique ...[+++]

It is important that we should be able, on 10 and 13 June, to present the voters with a constitution that will show us the way to get through this twenty-first century in peaceful cooperation, as our continent is peacefully integrated.


Je suis toutefois d'avis que l'importance particulière de cette mesure tient au fait que nous en discutons à la fin de 1995 et que, en tant que parlementaires, nous sommes confrontés à l'énorme difficulté qui consiste à préparer le pays pour le XXIe siècle.

I believe it is particularly important given that we are discussing it at the end of 1995 and as parliamentarians we face the enormous challenge of trying to help the country prepare for the 21st century.


Il me semble que dans le monde démocratique du XXIe siècle, le moment est venu pour le Parlement de mettre, non pas des barrières, mais des balises aux mesures prises par le gouvernement, pour que nous ne soyons pas confrontés à des décisions irréfléchies prises par des gens qui, peut-être, sont de bonne volonté, mais dont les orientations ne sont pas toujours les meilleures.

It seems to me that, in the democratic world of the 21st century, the time has come for Parliament to put some, not " barriers," but des balese for government action, so that we are not confronted with wild moves made by people who may be of goodwill but wrongly oriented.


Le premier ministre a déjà parlé de réduire la dette, de réduire l'impôt sur le revenu des particuliers—ce que nous avons commencé à faire l'an dernier et que nous continuerons à faire— et d'investir dans les compétences des Canadiens pour les années futures, au moyen des programmes économiques et sociaux, afin que nous soyons prêts pour le XXIe siècle.

The Prime Minister has talked about this, reducing the debt, reducing personal income taxes which we started last year and will continue to do, and investing in the future capacity of Canadians through their economic and social programs to cope with the 21st century.


Nous convenons que des changements importants s'imposent dans l'économie du pays pour que nous soyons plus productifs, c'est-à-dire pour que les hommes et les femmes aient des emplois meilleurs, plus sûrs et mieux rémunérés, ainsi que pour accroître la productivité, à savoir pour que l'économie soit davantage axée sur le savoir, à l'aube du XXIe siècle.

We would agree that major changes are required to the economy of the country in order to make us more productive in a positive sense, meaning better, more secure and better paid jobs for men and women and higher productivity meaning a more appropriate knowledge based economy of the 21st century.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

xxie siècle nous soyons toujours confrontés ->

Date index: 2021-11-12
w