Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons confrontés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous attendons la publication d'un rapport, il sera trop tard, et il se peut que nous et d'autres comités soyons confrontés à la même situation.

If we wait for the publication of a report, it's going to be too late, and I think we, as a committee — and other committees — may face the same situation.


Que nous y soyons confrontés personnellement ou que ce soit notre famille, nos amis ou notre entourage, de tels problèmes se posent au quotidien.

These are issues that we encounter, either ourselves personally or through relatives, friends or acquaintances, every day.


Par ailleurs, malgré le fait que nous soyons confrontés à un problème juridique que nous n’avons pas encore été capable de régler – n’importe qui est libre d’agir sur initiative propre –, autant que je sache, l’Italie a déjà réinstallé volontairement 125 personnes, ce qui signifie que ce problème est, après tout, déjà en passe d’être partiellement résolu, grâce aux efforts sincères des États membres.

By the way, despite the fact that we have a legal problem that we have been unable to settle as yet – anyone is free to do so on a voluntary basis –, as far as I know, Italy has already voluntarily resettled 125 people, meaning that the issue is already partially being resolved after all, thanks to the honest efforts of the Member States.


- (EN) Madame la Présidente, je suis sincèrement ravi de pouvoir apporter une très brève contribution à ce débat parce qu’en ces temps que nous vivons, et où le Tiers monde souffre grandement de la pénurie de nourriture, il faut comprendre que dans l’Union européenne, bien que nous soyons confrontés à une crise économique, nous sommes néanmoins extrêmement riches, comparé au Tiers monde.

- Madam President, I am very pleased indeed to be able to make a contribution to this debate very briefly because it is important in the times in which we live, when the Third World is suffering greatly from lack of food, to realise that we in the European Union, although facing an economic crisis, are nevertheless extremely wealthy compared with the Third World.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce changement est possible en faisant en sorte que nous tous, les consommateurs comme les producteurs, soyons confrontés aux coûts intégraux et aux conséquences de nos décisions, au moment où nous les prenons.

This can be done by making sure that all of us, producers and consumers alike, face the full costs and consequences of our decisions – when we are making those decisions.


Ce changement est possible en faisant en sorte que nous tous, les consommateurs comme les producteurs, soyons confrontés aux coûts intégraux et aux conséquences de nos décisions, au moment où nous les prenons.

This can be done by making sure that all of us, producers and consumers alike, face the full costs and consequences of our decisions – when we are making those decisions.


Par conséquent, il nous semble que pour la première fois - contrairement à ce qui s’est passé avec ce que l'on appelait les paquets Delors, où à chaque élargissement de l'espace du marché intérieur correspondait des accords fermes sur des augmentations décisives de la cohésion économique et sociale - nous soyons confrontés aujourd'hui à une situation où la cohésion économique et sociale - comme on le retrouvait dans les paquets Delors - doit absolument être renforcée et accrue.

We therefore believe that for the first time, unlike what happened with the so-called Delors packages, where in successive enlargements of the area of the internal market there were firm commitments in relation to decisive increases in economic and social cohesion, we are now in a situation in which economic and social cohesion – as was expressed in the Delors packages – must be thoroughly strengthened and increased.


Je crois qu'avant que nous soyons frappés par les tempêtes électorales, que nous soyons confrontés à toutes sortes de déclarations et actions marquées au coin de la confrontation et de la partisanerie, nous avons une période de calme durant laquelle nous pouvons examiner certaines questions qui vont se poser à ce moment-là.

I believe before we move into the storm of elections, of pronouncements, of adversaries and partisanship we have a period of calm when we can consider some questions that will be raised at that time.


Le plus grand ennemi auquel nous soyons confrontés est l'autosatisfaction" a-t-il déclaré.

The greatest enemy we face is complacency" he said.


Des mesures précises ont-elles été prises à la suite des craintes formulées par Linda Keen, il y a deux ans, pour éviter que nous soyons confrontés à nouveau à un problème de fuite, comme c'est le cas aujourd'hui, même si les responsables nous disent que celle-ci est mineure?

Were any specific steps taken to follow up on Linda Keen's concerns expressed two years ago so that we would not be confronting a situation now where there is a leak, however minimal officials say that leak is?




D'autres ont cherché : nous soyons confrontés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons confrontés ->

Date index: 2021-07-27
w