Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritables renseignements très secrets " (Frans → Engels) :

M. Strahl : De la même manière qu'il faut faire attention à ce qu'on souhaite parce qu'on pourrait bien l'obtenir, dans le cas présent, une fois que vous détenez des renseignements très secrets, vous ne pouvez plus défendre vos électeurs, votre région, votre province ou qui que ce soit d'autre en déclarant que vous êtes horrifiés par ce qui se passe quelque part, parce que vous ne pouvez dévoiler ces renseignements.

Mr. Strahl: Just like being careful of what you ask for because you might actually get it, in this case, once you're privy to top-secret information, you can no longer stand for your constituents or your region or your province or anyone else and say, ``I am appalled at what's happening in whatever,'' because now you are privy to top-secret information you're not allowed to talk about.


28. invite les autorités concernées à ne pas invoquer le secret d'État en matière de coopération des services de renseignements internationaux pour entraver l'obligation de rendre des comptes et les voies de recours; insiste également sur le fait que seuls de véritables motifs de sécurité nationale peuvent justifier le secret qui, dans tous les cas, ne prévaut pas sur les droits fondamentaux imprescriptibles, tels que l'interdicti ...[+++]

28. Calls on the relevant authorities not to invoke state secrecy in relation to international intelligence cooperation in order to block accountability and redress, and insists that only genuine national security reasons can justify secrecy, which is in any case overridden by non-derogable fundamental rights obligations such as the absolute prohibition on torture;


8. invite les autorités concernées à ne pas invoquer le secret d'État en matière de coopération des services de renseignements internationaux pour entraver l'obligation de rendre des comptes et les voies de recours; insiste également sur le fait que seuls de véritables motifs de sécurité nationale peuvent justifier le secret qui, dans tous les cas, ne prévaut pas sur les droits fondamentaux imprescriptibles, tels que l'interdictio ...[+++]

8. Calls on the relevant authorities not to invoke state secrecy in relation to international intelligence cooperation in order to block accountability and redress, and insists that only genuine national security reasons can justify secrecy, which is in any case overridden by non-derogable fundamental rights obligations, such as the absolute prohibition on torture;


28. invite les autorités concernées à ne pas invoquer le secret d'État en matière de coopération des services de renseignements internationaux pour entraver l'obligation de rendre des comptes et les voies de recours; insiste également sur le fait que seuls de véritables motifs de sécurité nationale peuvent justifier le secret qui, dans tous les cas, ne prévaut pas sur les droits fondamentaux imprescriptibles, tels que l'interdicti ...[+++]

28. Calls on the relevant authorities not to invoke state secrecy in relation to international intelligence cooperation in order to block accountability and redress, and insists that only genuine national security reasons can justify secrecy, which is in any case overridden by non-derogable fundamental rights obligations such as the absolute prohibition on torture;


Il n’y a eu aucun véritable partage des informations et des renseignements, en tout cas pas le type de coopération que je m’attendais à voir. À la place, je n’ai vu qu’une concurrence entre États membres, et centraliser ou consolider davantage les services consulaires risquerait d’ôter aux missions la flexibilité dont elles ont besoin sur le terrain, dans des circonstances qui évoluent très rapidement.

Instead I saw only competition between Member States, and further centralisation or consolidation of consular services will risk taking away the flexibility missions require on the ground in rapidly changing circumstances.


Même si nous avions une telle attestation de sécurité, à supposer qu'on nous accorde la cote de niveau 3, très secret, les renseignements très secrets que nous pourrions obtenir, nous ne pourrions pas les partager avec vous.

And even if we were security cleared, assuming we were, to the level 3, top secret, if we obtained information that was classified as top secret, we couldn't share it with you.


Un contrôle efficace et global est d'autant plus important que, d'une part, les services de renseignements travaillent dans le secret, que leurs activités concernent le long terme, que les personnes concernées ignorent pendant longtemps ou (en fonction de la situation juridique) ne savent absolument rien de la surveillance effectuée et que, d'autre part, les activités de surveillance concernent dans bien des cas des groupes assez importants aux contours mal définis, de sorte que l'État peut obtenir à très bref déla ...[+++]

Effective and comprehensive monitoring is particularly important for two reasons: firstly, because intelligence services work in secret and on a long-term basis, so that the persons concerned often learn that they were surveillance targets only long after the event or, depending on the legal situation, not at all; and, secondly, because surveillance measures often target broad, vaguely defined groups of persons, so that the state can very quickly obtain a very large volume of personal data.


- de la nature des renseignements échangés: volume exact des ventes et parts de marché précises de chacun; entre concurrents authentiques sur un marché très concentré, de telles informations constituent des secrets d'affaires,

- the nature of the information exchanged: i.e. the exact quantities of the retail sales and the exact market shares which are trade secrets between genuine competitors in a highly concentrated market,


Comment formuleriez-vous une disposition visant à exclure les excès que vous constatez, tout en garantissant le plus possible que la communication interdite de véritables renseignements très secrets sera sévèrement punie?

How would you phrase a provision to exclude the excesses that you see, while at the same time guaranteeing to the extent possible that the release of authentic top secret information without approval would be subject to severe sanction?


Que proposez-vous comme solution pour garantir le plus possible que les véritables renseignements très secrets ne sont pas rendus publics?

What is your solution to guaranteeing to the extent possible that authentic top secret intelligence is not released?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritables renseignements très secrets ->

Date index: 2021-03-14
w