Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vérifiés par ses soins avaient réellement " (Frans → Engels) :

C'est un budget qui a été accueilli non seulement avec déception, mais aussi avec incrédulité par les Canadiens qui avaient réellement cru que le gouvernement était prêt à se pencher sur la situation critique dans laquelle se trouvent les soins de santé au Canada.

It was a budget that was greeted not only with disappointment, but with disbelief from Canadians who really believed that this government was prepared to deal with the critical health care situation in this country.


38. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché ces catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion sociale, subissent des discriminations et se heurtent par conséquent à des barrières dans l'accès à une éducation de qualité, à l'emploi, aux soins de santé, ...[+++]

38. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has been felt particularly hard by those marginalised groups that face the greatest risk of losing their jobs during times of turbulence on the labour market – that education and employment are the best ways out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded from society and suffer discrimination, an ...[+++]


38. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché ces catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion sociale, subissent des discriminations et se heurtent par conséquent à des barrières dans l'accès à une éducation de qualité, à l'emploi, aux soins de santé, ...[+++]

38. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has been felt particularly hard by those marginalised groups that face the greatest risk of losing their jobs during times of turbulence on the labour market – that education and employment are the best ways out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded from society and suffer discrimination, an ...[+++]


1. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché les catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion sociale, subissent des discriminations et se heurtent par conséquent à des barrières dans l'accès à une éducation de qualité, à l'emploi, aux soins de santé, ...[+++]

1. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has hit in particular the marginalised groups at greatest risk of losing their jobs when there is turbulence in the labour market – that education and employment are the best way out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded from society and suffer discrimination, and consequently face barriers to accessing high-quality education, employment, healthcare, transportation, information and services in gener ...[+++]


Dans ses arrêts, la Cour a répété sans cesse que les États membres avaient le droit d’introduire des règles claires, de façon à ce que nous puissions réellement vérifier si les citoyens sont ou non protégés contre la criminalité, et que les États membres n’étaient aucunement tenus d’ouvrir ce marché à la concurrence.

In its judgments, the Court has stated, time and again, that Member States have the right to introduce clear rules, so that we can truly verify whether or not citizens are protected against crime, and that Member States are not under any obligation to open this market up.


La Cour de justice a néanmoins maintenu qu’il restait à vérifier si les mesures adoptées après l’approbation légale du règlement avaient réellement été appliquées.

The Court of Justice nevertheless also held that there was still a need to determine whether or not the measures adopted following the lawful approval of the regulation were actually applied.


Tecnon a été en mesure de confirmer que les coûts plus élevés vérifiés par ses soins avaient réellement été engagés par TLT et que le bénéfice indiqué pour TLT dans ce projet n'était pas anormalement élevé, compte tenu des risques assumés par le consortium.

Tecnon was able to confirm that the higher costs verified by it were actually paid by TLT. Tecnon also confirmed that TLT's reported profit on the project was not excessive if compared to the risks that TLT incurred.


«À la lumière de la jurisprudence relative à l’affaire Deggendorf (24), les autorités italiennes se sont donc engagées à vérifier si l’Azienda sviluppo multiservizi SpA et les autres bénéficiaires avaient réellement perçu lesdites aides et, dans l’affirmative, à ne pas verser les aides d’État en question tant que les aides incompatibles et illégales précédemment concédées n’ont pas été restituées conformément à la décision précitée».

‘In view of the Deggendorf case law (24), the Italian authorities have therefore committed to check if Azienda Sviluppo Multiservizi S.p.A. and the other beneficiaries have indeed benefited of such aid and if so not to grant the present State aid before the unlawful and incompatible State aid previously granted has been reimbursed in line with the above mentioned decision’.


La semaine dernière, la directrice exécutive de l'association, Monica Lysack, a comparu devant le Comité des ressources humaines et tenté de défendre son organisation, affirmant que 600 000 $ de cette grosse somme d'argent lui avaient été remis par les libéraux pour qu'elle vérifie « si les investissements du gouvernement destinés à la garde des enfants y sont réellement consacrés».

Last week, its executive director, Monica Lysack, appeared before the human resources committee and tried to defend her organization, saying that the Liberals gave her $600,000 of that windfall to “monitor whether or not government investments in child care are actually being spent on child care”.


Chaque dossier sera toutefois examiné avec soin et de manière critique pour vérifier si ces avantages existent réellement.

However, each case will be carefully and critically examined in order to assess whether such benefits indeed exist.


w