Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vues nous attendons déjà " (Frans → Engels) :

De nombreux points de vue différents ont déjà été exprimés et nous sommes portés par une forte dynamique positive.

We have seen many different views expressed already and a strong positive momentum driving us forward.


Un travail considérable a déjà été accompli dans le cadre de ce partenariat, et nous attendons avec intérêt le premier projet de plan d'action prévu pour juin.

Important work has already been done in the context of the partnership and we look forward to seeing the first draft of the Action Plan this June.


Le meilleur exemple en est le travail que nous accomplissons d'ores et déjà avec nos amis canadiens en vue d'établir des règles multilatérales pour le traitement des investissements.

The best example of this is the work that we are already doing with our Canadian friends to establish multilateral rules to deal with investment issues.


Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «Je suis heureuse de constater que la mise en place du corps européen de solidarité progresse de manière satisfaisante et conformément aux attentes.Le grand nombre d'inscriptions déjà enregistrées nous permet de conclure que les jeunes Européens saisiss ...[+++]

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said: “I am happy to see that the set-up of the European Solidarity Corps is advancing well and as planned. With so many young people already registered we can conclude that young Europeans embrace this new opportunity to enhance their employability while expressing their solidarity, and I am looking forward to hearing their views, and those of all stakeholders involved”.


Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


Nous attendons déjà depuis cinq minutes.

We have already been waiting for five minutes.


De ce point de vue, nous attendons donc encore de nouveaux progrès, parce qu’il est manifestement tout à fait inacceptable, a fortiori avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, que le Parlement ne dispose pas des informations et des détails nécessaires pour surveiller les budgets et les fonds publics, dans l’intérêt non seulement de l’Union européenne mais aussi de tous les citoyens européens.

From that point of view, we therefore expect further progress, because obviously it is absolutely unacceptable, particularly with the entry into force of the Treaty of Lisbon, that Parliament should not have the information and details required to monitor budgets and public funds, in the interest not only of the European Union but also of all European citizens.


L’impulsion que la présidence donnera sera décisive pour faire émerger une convergence de vues. Nous attendons déjà cette convergence de vues pour le Conseil Ecofin du 18 janvier prochain.

We are already expecting such a consensus at the Ecofin Council on 18 January.


Dans un rapport unique de mise en œuvre, qui sera soumis tous les cinq ans et que nous attendons déjà depuis longtemps, les États membres devront faire rapport à la Commission de l’application pratique des directives en question.

In a single implementation report to be submitted every five years and for which we have been waiting quite a long time already, the Member States are to report to the Commission on the practical application of the directives in question.


De ce point de vue, nous attendons également une initiative en ce qui concerne la révision de la directive sur les comités d’entreprise européens, qui a maintenant pris énormément de retard au regard des autres directives sur l’information et la consultation.

Against this backdrop, we also await an initiative with regard to the revision of the directive on European works councils, which is now experiencing enormous delays compared to the other directives on information and consultation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vues nous attendons déjà ->

Date index: 2021-11-09
w