Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue écossais montre très clairement pourquoi " (Frans → Engels) :

– (DE) Madame la Présidente, je crois que ce débat a montré très clairement pourquoi, au Parlement, nous voulons ces actes délégués.

– (DE) Madam President, I believe that it has become very clear during the debate why we in Parliament want these delegated acts.


- (EN) La présidence irlandaise, vue d’un point de vue écossais, montre très clairement pourquoi l’Écosse a intérêt à devenir indépendante.

– The Irish presidency, viewed from a Scottish point of view, demonstrates very clearly why Scotland would be better off independent.


Il est important pour nous de comprendre très clairement que le ministre s'est présenté devant nous et n'a donné aucune explication, aucune justification ni aucune preuve précisant pourquoi ce poste était supprimé du point de vue constitutionnel.

It is important for us to understand very clearly that the minister came before us and gave no explanation, no justification, and no evidence as to why this position was being deleted, constitutionally.


Monsieur le Président, l’improvisation du gouvernement en matière de péréquation montre très clairement pourquoi nous ne pouvons tout simplement pas faire confiance aux conservateurs.

Mr. Speaker, the government's improvisation around equalization shows very clearly why the Conservatives just simply cannot be trusted.


Je voudrais particulièrement remercier le rapporteur pour avoir montré très clairement que les objectifs actuels de la politique de cohésion ne pouvaient être atteints qu’en adoptant une démarche progressive dans le cadre du processus d’élargissement et en menant des réformes en vue d’augmenter l’efficacité.

I should like to express my particular thanks to the rapporteur for showing very clearly that the current aims of cohesion policy can only be achieved by a graduated approach to the enlargement process and by reforms to boost efficiency.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, inclure le thème de l’eau dans tous les domaines politiques et élaborer un plan global en vue d’aborder ce sujet est un véritable défi qui doit être relevé, comme ce débat l’a déjà très clairement montré.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, including the topic of water in all policy areas and developing a comprehensive plan for dealing with the subject is a real challenge that must be tackled successfully, as this debate has already very clearly shown.


Monsieur le Président, je serai heureuse de comparaître devant le Comité de l'environnement et de discuter avec les membres du comité du fait que les deux candidats qui s'arrachent la première place dans la course à la direction du Parti libéral ont dit croire que nous ne pouvons pas atteindre les objectifs fixés dans le Protocole de Kyoto. C'est d'ailleurs ce qui me pousse à demander à mon collègue d'en face pourquoi il a déposé un projet de loi d'initiative parlementaire en vue de forcer le gouvernement à respecter les objectifs du Protocole de Kyoto alors que le candidat à la direction de son parti qu'il appuie a précisé ...[+++]

Mr. Speaker, I look forward to coming to the environment committee and discussing how both top Liberal leadership candidates actually also state that they believe we cannot meet our Kyoto target, which is why I would ask the member opposite why he is putting forward a private member's bill to force the government to meet a Kyoto target when the leadership candidate he is supporting has clearly said those targets are unattainable.


L’évolution démographique montre clairement que les femmes disposant d’un bon niveau d’instruction sont de moins en moins disposées à combiner vie professionnelle et vie familiale. Pourquoi en serait-il autrement ? Les jeunes femmes qui suivent un parcours universitaire sont très exigeantes envers elles-mêmes et sont tout aussi exigeantes en matière de famille.

Demographic developments show clearly that increasingly few well-educated women are prepared to combine their careers with starting a family – and why should they: young women in academia make the utmost demands of themselves, and so they make these of the family, too.


Cette loi était semblable à celle de la reine Anne. Pourquoi sommes-nous aujourd'hui obligés d'adopter des lois et de prendre position d'un point de vue législatif d'une façon que le Parlement a traditionnellement rejetée et à laquelle il s'est toujours montré très hostile?

Why are we now being compelled to pass bills and to adopt a position in law that Parliament has historically rejected and to which it has been very hostile?


Le sénateur Cools : Le compte rendu montre très clairement mon point de vue sur l'utilisation des mesures législatives rétroactives par le gouvernement, en particulier dans ce que je considère comme une question fiscale.

Senator Cools: The record shows pretty clearly my views on the government's use of retrospective legislation, particularly on what I would call a taxing matter.


w