Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir un très fort pendage
Avoir une bonne introduction
Avoir une très large portée
être très introduit

Vertaling van "avoir montré très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




avoir une bonne introduction [ être très introduit ]

have good connections
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous, les députés de la Chambre des communes, qui représentons les 30 millions de Canadiens, vous remercions et remercions tous ceux que vous représentez de nous avoir montré qu'il y a un très fort esprit collectif au Canada et de nous avoir rappelé que les Canadiens peuvent compter sur leurs concitoyens quand cela compte vraiment.

We, the collective members of the House of Commons and the representatives of us, the 30 million Canadians, thank you and all those you represent for showing us that there is a powerful sense of community in Canada and for reminding us that when it really counts we are there for each other.


Ils se sont montrés très contrits et ont manifesté leur honte d'avoir agi ainsi. Puis, ils ont fait du bénévolat pour aider la Légion royale canadienne dans son travail.

They were extremely apologetic and ashamed of what they had done and then assisted the Royal Canadian Legion in its work on a volunteer basis after that.


Aujourd'hui, il y a très peu de choses qui durent 100 ans. C'est pourquoi je voudrais féliciter la chambre de commerce de Prince George pour avoir montré clairement que l'excellent service et la longévité vont de pair.

Very few things last as long as 100 years in this day and age, so I congratulate the Prince George Chamber of Commerce, which has shown in spades that excellent service and longevity go hand in hand.


Je voudrais particulièrement remercier le rapporteur pour avoir montré très clairement que les objectifs actuels de la politique de cohésion ne pouvaient être atteints qu’en adoptant une démarche progressive dans le cadre du processus d’élargissement et en menant des réformes en vue d’augmenter l’efficacité.

I should like to express my particular thanks to the rapporteur for showing very clearly that the current aims of cohesion policy can only be achieved by a graduated approach to the enlargement process and by reforms to boost efficiency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient également de se référer au rapport spécial n 8/2007 de la Cour des comptes, qui se montre très critique envers les États membres en leur reprochant de ne pas avoir consenti des efforts suffisants en matière de coopération administrative dans le domaine de la TVA.

Reference should also be made to the Court of Auditors' Special Report No 8/2007, which is highly critical of the Member States, reproaching them for not having made sufficient efforts as regards administrative cooperation on VAT matters.


Les agriculteurs se sont montrés très satisfaits d'avoir enfin des résultats, après 13 années de promesses non tenues.

They told us that after 13 years of getting false promises, finally they have gotten some action.


Je suis donc très reconnaissante au commissaire pour ses observations en la matière et sur les autres amendements ainsi que d’avoir montré sa satisfaction.

I am therefore very grateful to the Commissioner for his observations on this matter and on the other amendments and for the fact that he has shown his satisfaction.


Mais la société moderne se montre très exigeante en matière de denrées alimentaires: elles doivent être bonnes, avoir l’air fraîches, avoir bon goût et préserver ces caractéristiques le plus longtemps possible.

Yet modern society is very demanding when it comes to foodstuffs: they have to be good, look fresh, taste good, and retain these characteristics for as long as possible.


Nous nous sommes montrés très patients, surtout entre 1988 et 1993, comme en conviendra mon collègue de Scarborough Rouge River, avant de finalement former le gouvernement en 1993, après avoir dûment exercé notre rôle de gouvernement en devenir.

We waited very patiently, particularly from 1988 to 1993, as my colleague from Scarborough Rouge River will recognize, and then in 1993 having duly waited as the government in waiting, we became the government.


159. se félicite de la proposition du gouvernement d'élaborer, pour la fin de l'année 2002, un projet de loi global contre les discriminations; recommande toutefois que l'on se montre très attentif à la nécessité d'une approche ciblée et d'un cadre couvrant les préoccupations soulignées dans de récents rapports de l'Union européenne et du Parlement européen (droits des enfants placés en institution, des homosexuels et des personnes handicapées); demande que des progrès substantiels soient réalisés dans la mise en œuvre du programme-cadre d'intégration des Roms, mise en œuvre qui doit aller au-delà de gestes symbo ...[+++]

159. Welcomes the proposal by the Government to draw up a comprehensive anti-discrimination bill by the end of 2002; recommends, however, that close attention be paid to the need for a targeted approach and a framework covering areas for concern highlighted in recent EU and EP reports (such as the rights of children in institutions, homosexuals and the disabled); calls for substantial progress in the implementation of the framework programme for the integration of the Roma, going beyond token gestures and in closer consultation and partnership with the population concerned;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir montré très ->

Date index: 2022-12-11
w