Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue environnementaux plaident eux aussi " (Frans → Engels) :

Sur la base des conclusions des groupes d’experts et des avis exprimés lors de la consultation publique, les domaines suivants pourraient mériter eux aussi une étude plus approfondie : la codification et si possible la simplification des règles existantes concernant les exigences d’information, en particulier en vue d’assurer la cohérence entre les différents textes[21]; la médiation financière, en particulier en vue de permettre la prestation de services transfrontalière par des intermédiaires bien informés et fiables, avec une transparence totale des commissions et des rel ...[+++]

Based on the conclusions coming from the expert groups and the views expressed in the public consultation, the following areas might merit further consideration as well: codification and possibly simplification of existing rules on information requirements, in particular with a view to ensuring consistency and coherence between different texts[21]; financial mediation, in particular by allowing cross-border service provision by knowledgeable and reliable intermediaries, while applying full transparency on fees and relationships with providers.


Les aspects environnementaux qui ne sont pas jugés significatifs devraient eux aussi faire l'objet d'un réexamen afin de prendre en compte l'évolution des circonstances.

Those identified as not significant should also be reviewed to take into account changing circumstances.


Les progrès encourageants réalisés par d'autres pays voisins, notamment la République de Moldavie dans le cadre de ses réformes, l'Ukraine dans ses négociations en vue de la conclusion d'un accord d'association, ou encore le Maroc et la Jordanie, qui ont annoncé une réforme constitutionnelle, doivent eux aussi être soutenus.

The encouraging progress made by other neighbours, for example by Republic of Moldova in its reform efforts, Ukraine in the negotiations of the Association Agreement or Morocco and Jordan in their announcement of constitutional reform, need also to be supported.


Les mécanismes de coopération avec les agences de l'Union compétentes, telles que l'agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des Etats membres de l'Union européenne (FRONTEX), l'agence européenne pour la sécurité maritime (AESM), l'agence de l'Union européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information (ENISA) et l'office européen de police (Europol), seront eux aussi renforcés davantage en vue d'améliorer la coordination des programmes et politiques de l'Union dans le domaine de la sécurité interne et externe, et d'autres initiatives de l'Union.

Coordination mechanisms with relevant Union agencies, such as the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX), European Maritime Safety Agency (EMSA), European Union Agency for Network and Information Security (ENISA) and European Police Office (Europol), will also be further strengthened in order to improve the coordination of Union programmes and policies in the field of both internal and external security, and of other Union initiatives.


Étant donné que le libre-échange entraîne une augmentation des investissements, les dommages environnementaux risquent eux aussi d'augmenter.

As free trade increases investment activity, there is a corresponding increase in the likelihood of significant environmental damage.


Il convient que les États membres prennent eux aussi des dispositions en vue de faciliter le financement au niveau local, régional et national.

Member States should also take actions to facilitate financing at the local, regional and national levels.


Le sénateur Mitchell : Est-ce tout simplement une coïncidence, ou le gouvernement a-t-il volontairement supprimé la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie, qui préconisait une initiative en matière de changements climatiques, et à laquelle siégeaient aussi des conservateurs, afin d'économiser 5,5 millions de dollars? Cette somme a ensuite été directement versée à l'ARC afin qu'elle puisse museler tous les groupes environnementaux qui tentent eux aussi de donner un sens à la politique environnementale du gouvernement.

Senator Mitchell: Is it just a coincidence or did the government do this on purpose, where it shut down the National Round Table on the Environment and the Economy, which was a spokesperson and advocate for a climate change initiative — it was Conservatives, too — to save $5.5 million, which was then directly put into the CRA so they could muster the way to muzzle all those environmental groups that are also trying to make some sense of the environmental policy of this government?


Les risques environnementaux associés à la production de méthamphétamine sont eux aussi très réels.

The environmental hazards associated with meth production are also very real.


Les tests environnementaux sont eux aussi extrêmement importants, car il nous faut veiller à ne pas introduire quelque chose qui soit susceptible de porter atteinte à notre environnement et (ou) à notre capacité de produire de la nourriture.

The environmental tests are extremely important as well, to ensure that we are not introducing something that will potentially damage our environment and/or our ability to produce food.


L'extension de la directive adoptée en vertu de l'article 90 doit être considérée dans le contexte suivant: - les avantages de la libéralisation des services dans un contexte multimédia ne seront effectifs que si les réseaux de télédistribution disponibles sont, eux aussi, libéralisés; - de nombreux États membres, qui sont aussi les plus importants en termes de marchés des télécommunications dans l'Union européenne, ont instamment demandé à la Commission, lors du dernier conseil "télécommunications", de présenter, aussi rapidement que possible, des p ...[+++]

The extension of the Article 90 directive must be seen in the context of the following points: * the benefits of services liberalisation in the multi-media context will not be realised without liberalsiation of available CATV network capacity *Many of the Member States, also the most important in terms of the EUs telecoms markets, urged the Commission at the last Telecoms Council to present proposals as soon as possible for rapid liberalisation of CATV networks. *The Commission has underlined its intention to present its proposals in this context to both the Council and the Parliament and to proceed in close cooperation with them, with u ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue environnementaux plaident eux aussi ->

Date index: 2021-08-04
w