Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment très longtemps » (Français → Anglais) :

Il nous a fallu vraiment très longtemps pour que nous prenions des mesures concrètes dans le domaine de la lutte contre le terrorisme.

It has taken us so long to energize ourselves in terms of concrete action in this area.


Il est vrai que le gouvernement veut rééquiper les forces armées, ce qui exigera 11 milliards de dollars mais hélas on n'a prévu que 6,5 milliards, et tout cela va prendre vraiment très longtemps.

The government plans to re-equip the forces, but they need $11 billion to do what they say they want to do and they only have $6.5 billion projected. They're really concerned with extremely long delays.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, il y avait un contentieux au sujet de la main-d'oeuvre qui durait depuis très longtemps et, contrairement à ce que les députés du Bloc québécois répétaient un peu plus tôt, c'est-à-dire que le premier ministre du pays avait fait des promesses et qu'on n'avait rien fait, eh bien, on a tenu une promesse très importante du premier ministre et cela a été de conclure un accord sur la main-d'oeuvre avec le gouvernement du Québec, un accord qui, je pense, à terme, devrait vraiment ...[+++]

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, there has been disagreement on the subject of manpower for a very long time and, contrary to what the members of the Bloc Quebecois were saying earlier—that the Prime Minister had made promises and we had done nothing—the Prime Minister made a very important promise, which was to establish a manpower agreement with the Government of Quebec, an agreement that should help Quebeckers in time.


On entend raconter depuis très, très longtemps que l'on envoyait des gens à Ottawa pour des cours qui sont vraiment des cours de base.

It is an old, old story about how expensive it is to send people to Ottawa for very basic courses.


Monsieur le Commissaire, vous avez dit que la situation était urgente, mais elle l’est depuis vraiment très longtemps.

Commissioner, you said the situation was urgent, but it has been urgent for a very, very long time.


J'ai vraiment du mal à comprendre comment le système peut délibérément priver tant de nos anciens combattants des services et des avantages que la population et le gouvernement du Canada considèrent depuis très, très longtemps comme étant leur dû.

It is beyond my comprehension how the system could knowingly deny so many of our veterans the services and benefits that the people and the government of Canada recognized a long, long time ago as being their obligation to provide.


Concernant la question de la suppression des données, je considère également qu’il est très important de pouvoir renégocier la période de cinq ans, parce qu’il n’est vraiment pas acceptable de stocker des données aussi longtemps.

On the matter of the erasure of data, I also consider it very important to be able to renegotiate the five-year period, since it is really not acceptable to hold data for such a long time.


Nous devons également garder à l’esprit ce que M Grossetête a très bien exprimé, à savoir que nous ne pouvons pas nous abstenir plus longtemps de faire la différence entre les pays en développement: certains d’entre eux sont vraiment en développement et d’autres forment de nouvelles économies émergentes, comme l’Inde, la Chine et le Brésil.

We must also keep in mind what Mrs Grossetête expressed very well, namely that we can no longer fail to differentiate between developing countries: some countries truly are developing and some are newly emerged economies, such as India, China and Brazil.


Depuis longtemps, ces personnes attendent très impatiemment la révision de la législation relative aux limites de résidus, et je pense qu’ils ont vraiment attendu suffisamment longtemps à présent et qu’ils peuvent tous être contents qu’une solution ait enfin été mise au point.

These people have been waiting for the revision of the legislation on residue limits very impatiently for a very long time, and I think they really have waited long enough now, and can all be pleased that a solution has now been found.


La première : nous avons dû attendre très longtemps avant que la Commission ne rende un avis harmonisé sur le principe de précaution et, dans le passé, il n'apparaissait vraiment pas clairement que la Commission s'exprimât d'une seule voix.

We have been awaiting a common communication from the Commission on the precautionary principle for a very long time now and it was anything but clear in the past as to whether the Commission speaks with one voice.


w