Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment les civils doivent perdre " (Frans → Engels) :

Mais si vraiment les civils doivent perdre leur emploi à cause de la sous-traitance ou de la diversification des modes de prestation des services, nous, en tant que comité—je le présume, ou reprenez-moi si j'ai tort—nous devrions pouvoir recommander que, si le ministère diversifie les modes de prestation des services pour la chaîne d'approvisionnement, les employés qui faisaient partie de cette chaîne reçoivent de l'aide d'une façon ou d'une autre.

But if indeed civilian workers are going to lose their jobs to outsourcing or alternate service deliveries, we as a committee—I would assume, or I stand corrected—should be able to provide some sort of recommendation that states if the department indeed moves to alternate service delivery as it relates to the supply chain, those employees who were previousl ...[+++]


47. souligne que s'il existe vraiment le souhait d'améliorer la méthodologie législative et d'établir des règles pratiques qui, pour les autorités compétentes, les entreprises et les citoyens, seront faciles à appliquer, il est impératif d'élargir l'interaction entre la Commission et ses organes et la société civile afin de répondre à ses demandes et de prendre en compte les décisions et les avis des régions, des municipalités, des ...[+++]

47. Points out that if there genuinely is a wish to improve legislative methodology and to produce practicable rules that will be easy for the competent authorities, enterprises and citizens to apply, it is imperative to widen interaction between Community institutions and bodies and civil society so as to respond to their queries and to take into account the decisions and opinion of the regions, town halls, affected industries and related associations; stresses also that short-term costs for transformation of existing equipment must be taken into ...[+++]


47. souligne que s'il existe vraiment le souhait d'améliorer la méthodologie législative et d'établir des règles pratiques qui, pour les autorités compétentes, les entreprises et les citoyens, seront faciles à appliquer, il est impératif d'élargir l'interaction entre la Commission et ses organes et la société civile afin de répondre à ses demandes et de prendre en compte les décisions et les avis des régions, des municipalités, des ...[+++]

47. Points out that if there genuinely is a wish to improve legislative methodology and to produce practicable rules that will be easy for the competent authorities, enterprises and citizens to apply, it is imperative to widen interaction between Community institutions and bodies and civil society so as to respond to their queries and to take into account the decisions and opinion of the regions, town halls, affected industries and related associations; stresses also that short-term costs for transformation of existing equipment must be taken into ...[+++]


49. souligne que s'il existe vraiment le souhait d'améliorer la méthodologie législative et d'établir des règles pratiques qui, pour les autorités compétentes, les entreprises et les citoyens, seront faciles à appliquer, il est impératif d'élargir l'interaction entre la Commission et ses organes et la société civile afin de répondre à ses demandes et de prendre en compte les décisions et les avis des régions, des municipalités, des ...[+++]

49. Points out that if there trully is a wish to improve legislative methodology and to produce practicable rules that will be easy for the competent authorities, enterprises and citizens to apply, it is imperative to widen interaction between Community institutions and bodies and civil society so as to respond to their queries and to take into account the decisions and opinion of the regions, town halls, affected industries and related associations; stresses also that the real costs and need for transformation of existing equipment must be taken into ...[+++]


Les services doivent vraiment répondre aux besoins des femmes autochtones et refléter leurs valeurs, car les Autochtones sont en train de perdre leur langue.

So the services need to really meet the needs of aboriginal women, become more reflective of the values, because we're losing our language.


Aujourd'hui, lorsque des fonctionnaires examinent une demande, ils communiquent avec les autorités mexicaines et s'ils ne reçoivent pas la confirmation que le soi-disant mariage civil a vraiment eu lieu, ils envoient une lettre au demandeur disant « nous sommes désolés, vous n'êtes pas un citoyen et les certificats qui ont été délivrés, soit à vous, à vos parents ou à vos grands-parents, ont été délivrés par erreur et doivent être retournés ». ...[+++]

Now, today, when officials look at an application, they inquire of Mexican authorities, and if they do not receive the necessary verification that the supposed early civil marriage actually took place, they send a letter to the applicants saying “Sorry, you are not a citizen, and the certificates issued to you or to your parents or to your grandparents were issued in error and should be returned”.


Je crois que les choses doivent être claires entre nous sur ce point: je ne souhaite pas que mon plan pour l’Afrique devienne une sorte de sapin de Noël auquel chaque parlementaire, ou chaque groupe de pression, ou chaque ONG, ou chaque membre de la société civile, viendrait accrocher sa boule au risque de perdre l’essentiel.

I believe that matters must be clear between us with regard to this point: I do not want my plan for Africa to become a kind of Christmas tree to which every MEP, pressure group, NGO or member of civil society comes to hang his or her bauble, at the risk of our losing sight of the main point.


Si les renseignements sont conservés, les motifs doivent être consignés. Par contre, on ne précise pas si l'une des agences de révision ou des agences de surveillance civile, comme le Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité, pourra examiner les dossiers afin de déterminer s'il est vraiment utile de conserver les renseignements.

A record must be kept setting out the reasons why information is being kept, but what is not clear is whether any of the review agencies or civilian oversight agencies, like the Security Intelligence Review Committee, will be able to review these records to determine if the information retained is really required to be kept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment les civils doivent perdre ->

Date index: 2021-03-16
w