Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soi-disant mariage civil » (Français → Anglais) :

Bien que ce ne soit pas mon idée, je perçois cette proposition comme une promotion de ce niveau intermédiaire entre la soi-disant société civile et les exécutifs, puisqu'on privilégie des représentants des peuples sans que personne ne soit menacé.

Although it is not my idea, I consider this proposal to be in keeping with the idea of an intermediary level between the so-called civil society and the executive level, since it allows for representatives of the different peoples without a threat to anyone.


La violence fondée sur le genre s'entend comme une forme de discrimination et une violation des libertés fondamentales de la victime et comprend les violences domestiques, les violences sexuelles (y compris le viol, l'agression sexuelle et le harcèlement sexuel), la traite des êtres humains, l'esclavage, ainsi que différentes formes de pratiques préjudiciables telles que les mariages forcés, les mutilations génitales féminines et les soi-disant «crimes d'honneur».

Gender-based violence is understood to be a form of discrimination and a violation of the fundamental freedoms of the victim and includes violence in close relationships, sexual violence (including rape, sexual assault and harassment), trafficking in human beings, slavery, and different forms of harmful practices, such as forced marriages, female genital mutilation and so-called ‘honour crimes’.


La violence fondée sur le genre s'entend comme une forme de discrimination et une violation des libertés fondamentales de la victime et comprend les violences domestiques, les violences sexuelles (y compris le viol, l'agression sexuelle et le harcèlement sexuel), la traite des êtres humains, l'esclavage, ainsi que différentes formes de pratiques préjudiciables telles que les mariages forcés, les mutilations génitales féminines et les soi-disant «crimes d'honneur».

Gender-based violence is understood to be a form of discrimination and a violation of the fundamental freedoms of the victim and includes violence in close relationships, sexual violence (including rape, sexual assault and harassment), trafficking in human beings, slavery, and different forms of harmful practices, such as forced marriages, female genital mutilation and so-called ‘honour crimes’.


Aujourd'hui, lorsque des fonctionnaires examinent une demande, ils communiquent avec les autorités mexicaines et s'ils ne reçoivent pas la confirmation que le soi-disant mariage civil a vraiment eu lieu, ils envoient une lettre au demandeur disant « nous sommes désolés, vous n'êtes pas un citoyen et les certificats qui ont été délivrés, soit à vous, à vos parents ou à vos grands-parents, ont été délivrés par erreur et doivent être retournés ».

Now, today, when officials look at an application, they inquire of Mexican authorities, and if they do not receive the necessary verification that the supposed early civil marriage actually took place, they send a letter to the applicants saying “Sorry, you are not a citizen, and the certificates issued to you or to your parents or to your grandparents were issued in error and should be returned”.


Les propositions visant à autoriser l’accès universel à l’avortement et à reconnaître les soi-disant mariages homosexuels dans tous les États membres de l’Union européenne n’ont rien à voir avec les droits fondamentaux.

The proposals to allow universal access to abortion and to recognise so-called gay marriages in all the Member States of the European Union have nothing to do with fundamental rights.


La directive proposée sur la discrimination en dehors du lieu de travail a-t-elle pour but d’introduire, de manière détournée, la reconnaissance des soi-disant mariages homosexuels dans les États membres de l’Union européenne?

Does the proposed directive on discrimination outside of the workplace aim to introduce, through the back door, the recognition of so-called gay marriages in the European Union Member States?


Vous avez aussi déclaré que la demande de reconnaissance du soi-disant mariage homosexuel «n'a rien à voir avec un affaiblissement du tissu social canadien».

You also stated that the demand for so-called same sex marriage “is not about weakening the Canadian social fabric”.


En Europe, les services de protection civile et de sécurité, ainsi que les forces armées, ont été mis en alerte et les systèmes de santé publique ont dû faire face à de nombreux envois contenant des poudres soi-disant contaminées par le bacille du charbon ou soupçonnées de l'être.

In Europe, civil protection, security and armed forces were put on alert, and public health systems had to manage numerous items of mail containing powders suspected or claimed to be contaminated with anthrax.


Le pouvoir de cette soi-disant société civile se voit, par exemple, à la contribution de 300 000 $ que le gouvernement a consentie au Sommet des peuples, le regroupement de la société civile formé pour protester contre les négociations de Québec.

An example of the power of the so-called civil society is the government's $300,000 donation to the people's summit, the gathering of civil society to protest negotiations in Quebec City.


Je me demande parfois si les membres de la soi-disant société civile ont compris que plus on soulève d'éléments, par exemple l'environnement, la main-d'oeuvre, les conditions de travail et ainsi de suite, plus l'équation devient difficile.

I sometimes wonder whether those from the so-called civil society have appreciated that the more elements which are raised, i.e. environment, labour, working conditions, et cetera, the more difficult the equation becomes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi-disant mariage civil ->

Date index: 2022-08-07
w