Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment et nous voulions intervenir " (Frans → Engels) :

À l'origine, nous voulions intervenir pour répondre aux besoins dans le quartier nord de Winnipeg, mais nous avons découvert que le problème était le même partout en ville et que même les collectivités rurales nous avaient demandé de réserver des places pour les jeunes qui migraient vers la ville, afin d'utiliser cela comme un programme de transition pour aider les étudiants à s'acclimater à Winnipeg.

Initially, our plan was to address a need in the north end of Winnipeg, but we found it to be popular city wide, and even rural communities have asked us to hold seats for youth migrating to the city, to use it as a transition program to help their students become comfortable with the city of Winnipeg.


C'est incidemment l'une des raisons pour lesquelles nous voulions intervenir pour faire en sorte que lorsque les gens visitent le site de Santé Canada et demandent des renseignements, ils peuvent au minimum avoir l'assurance que les sources qu'ils y trouvent ont été jugées fiables par nos soins et que les gens y aient accès.Non pas que nous garantissions absolument tout, mais au moins nous pouvons dire aux gens que notre site est une source de renseignements fiable, et que par contre il y en a ...[+++]

That is one reason, by the way, that we wanted to become involved in ensuring that when people come through the Health Canada site and ask for information they can at least be assured that some sources are judged by us as being reliable and people have access.It's not that we'll vouch for everything, but at least we can tell them that this site is a reliable source, but that one we don't know about.


Je vous rappellerai bien humblement, monsieur le président, que nous, les parlementaires, nous sommes retirés de la COPA, la Conférence parlementaire des Amériques, parce qu'eux, les parlementaires libéraux, ont voulu se retirer de la COPA, où nous voulions intervenir dans les échanges politiques des Amériques.

In my humble opinion, Mr. Chairman, I would like to remind you that we, parliamentarians, withdrew from COPA, the Parliamentary Conference of the Americas, because the Liberal parliamentarians wanted to do so, whereas we wanted to be part of political interactions within the Americas.


Je pense que les députés d'en face craignent vraiment que nous voulions ajouter des centaines d'inspecteurs.

I think members opposite are really concerned that we want to employ hundreds more inspectors.


Il y avait trois enfants dans cette maison de débauche, ce qui nous inquiétait vraiment et nous voulions intervenir rapidement, ce que nous avons fait.

There were three children in this bawdy house, which was really a concern to us, and we wanted to address that quickly, so we did.


Outre la cohésion territoriale, il est aussi important d’indiquer clairement que cette stratégie fait intervenir la coopération transfrontalière, une chose que nous encourageons toujours et que nous avons toujours soutenue dans le domaine de la politique de cohésion et, en fait, que nous voulions déjà renforcer au cours de cette période de financement.

In addition to territorial cohesion, it is also important to make it clear that this strategy involves cross-border cooperation, something that we are always encouraging and have always supported in the area of cohesion policy, and in fact already wanted to increase during this funding period.


Deuxièmement, nous n’avons pas vraiment obtenu ce que nous voulions en ce qui concerne le financement des mesures de sûreté, nous le savons.

Secondly, we did not quite get what we wanted as regards the financing of security measures, we know that.


Deuxièmement, nous n’avons pas vraiment obtenu ce que nous voulions en ce qui concerne le financement des mesures de sûreté, nous le savons.

Secondly, we did not quite get what we wanted as regards the financing of security measures, we know that.


Nous sommes vraiment arrivés à ce que nous voulions sur ce point.

We really have achieved what we set out to do.


Si nous voulions toutefois faire une remarque sur la résolution, nous dirions ceci : les trois pays - Arménie, Azerbaïdjan et Géorgie - ne devraient peut-être pas être traités toujours comme des frères siamois : leur histoire récente est différente, leurs problèmes et leurs efforts pour construire un système vraiment démocratique sont vraiment différents.

If I wished to make a point about the resolution, it would be this: the three countries – Armenia, Azerbaijan and Georgia – perhaps should not always be treated like Siamese triplets: their recent histories differ, their problems differ and their efforts to build a genuinely democratic system differ.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment et nous voulions intervenir ->

Date index: 2022-01-29
w