Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment devenu aussi » (Français → Anglais) :

Nous devons montrer aux citoyens européens et au reste du monde que l’Europe est vraiment devenue dynamique et est parvenue à un accord technique, et que l’Union européenne est non seulement un projet économique, mais implique aussi une collaboration visant à atteindre des objectifs sociaux.

We need to show European citizens and the rest of the world that Europe has really become dynamic and has achieved technical agreement, and that the European Union is not only an economic project, but also involves collaboration aimed at achieving social objectives.


Toute la politique monétaire du Canada, de votre banque, s'appuie sur un taux cible d'inflation de 2 p. 100. C'est vraiment depuis très longtemps — ce l'était aussi pour votre prédécesseur — devenu une religion que de vouloir contrôler à tout prix cet objectif de 2 p. 100 avec une fourchette inférieure.

The entire monetary policy of Canada, of your bank, is based upon a target inflation rate of 2%. For a very long time now — it was also the case for your predecessor —, it has been a religion to want to control at all cost this 2% target with a lower range.


Durant les années où j'ai siégé à ses côtés et travaillé avec lui, j'ai constaté que le sénateur Prud'homme n'oubliait jamais comment il est arrivé au Sénat, mais il n'est jamais vraiment devenu aussi partisan que les gens d'en face voudraient le penser.

As I came to learn, in working with him over the years, Senator Prud'homme never forgot how he came to the Senate, but he never really became as partisan as the other side likes to think.


Je me réjouis de voir comment le Diwali est devenu une fête vraiment canadienne, qui attire non seulement les Indo-Canadiens, mais aussi des amis de cette communauté.

I am happy to see how Diwali has emerged as a truly Canadian festival with all Indo-Canadians and well-wishers partaking in its festivities.


Nous qui siégeons au comité avons le sentiment d'être passablement à jour sur ce qui se passe dans le dossier de la TB, mais c'est un véritable défi que d'essayer d'obtenir cette information pour la communiquer aux gens que nous représentons (0920) Je suis aussi devenu un ardent défenseur de la participation des intervenants au stade initial et dans le cadre d'un partenariat avec les agences gouvernementales et les chercheurs afin de résoudre nos problèmes — et Calvin et moi sommes vraiment convaincus que la tuber ...[+++]

Those of us who sit on the committee feel that we're pretty up to date with what is going on regarding bovine TB, but it's a real challenge to try to get that information back to the people we represent (0920) I've also become a very strong supporter of stakeholder involvement early on as a partner with government agencies and researchers in solving our problems and Calvin and I really look on bovine TB as being our problem.


Nous devons être encouragés par ce sentiment de l’opinion publique et inviter le Conseil, qui s’est montré jusqu’ici quelque peu réticent sur ces sujets, à ne pas décevoir des attentes aussi importantes qui sont récemment devenues plus nombreuses pour nos concitoyens et qui peuvent vraiment déboucher sur de grands résultats pour l’avenir.

We should feel encouraged by this feeling amongst the public and also call on the Council, which has to date been somewhat reticent on these issues, to not disappoint such important expectations, which, for our fellow citizens, have increased recently and which can really give us important results for the future.


Nous invitons donc aussi l’Union européenne à envisager de mettre fin aux activités du programme TACIS lorsque le bureau sera vraiment fermé, car elles seront alors devenues sans objet, puisqu’elles ont le même objectif que la mission de l’OSCE.

This is also why we are calling on the European Union too to find out when the office will actually be closing down and whether we should also consider ceasing the TACIS activities because these have probably become ineffective, since they share the same objective as the work of the OSCE.


- (IT) Monsieur le Président, je suis vraiment reconnaissant envers le rapporteur, Mme Figueiredo, non seulement pour l'engagement qu'elle a montré, comme à chaque fois, dans ce rapport, mais aussi parce qu'elle a accueilli favorablement certains des amendements que j'avais présentés. L'un d'eux affirme que la pauvreté et l'exclusion sociale sont la conséquence des lois des États qui octroient des pensions de misère, comme l'a dit également M. Della Vedova, reprenant ainsi l'amendement Fatuzzo, qui est ...[+++]

– (IT) Mr President, I am truly grateful to the rapporteur, Mrs Figueiredo, both for the hard work which, in her customary manner, she has lavished on this document, and also because she has accepted some of the amendments I tabled, one of which states that poverty and social exclusion are the result of Member States' laws providing for paltry pensions, as Mr Della Vedova said, referring precisely to the Fatuzzo amendment which has been incorporated into the Figueiredo report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment devenu aussi ->

Date index: 2021-04-18
w