Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment bonnes après » (Français → Anglais) :

Après tout le travail effectué par les membres du comité, j'en suis venu à la conclusion que le projet de loi C-32, tel que modifié par le comité, marquait un pas dans la bonne direction, même s'il n'allait vraiment pas aussi loin que je l'aurais voulu, et j'avais la ferme intention de l'appuyer.

After a large amount of diligent work by all members of the committee, I felt that Bill C-32, as amended in committee, although nowhere as strong as I would have wanted it to be, was a step forward and I fully intended to support it.


Lorsque j’ai appris que le Comité allait vraiment tenir une tribune ouverte, je me suis dit que c’était vraiment une bonne excuse pour dire à mon employeur que je ne pourrais pas travailler l’après-midi, car je devais aller à Toronto.

When I heard that the committee was actually having walk-ons, I thought what better opportunity to go to my employer and say I will not be in this afternoon, I am going to Toronto.


Lorsque j'ai appris que le comité allait vraiment tenir une tribune ouverte, je me suis dit que c'était vraiment une bonne excuse pour dire à mon employeur que je ne pourrais pas travailler l'après-midi, car je devais aller à Toronto.

When I heard that the committee was actually having walk-ons, I thought what better opportunity to go to my employer and say I will not be in this afternoon, I am going to Toronto.


Cela s’avère nécessaire pour que l’Europe soit en bonne position après la crise, de manière à pouvoir vraiment profiter du développement positif auquel nous nous attendons alors.

This is needed in order to put European industry in a good position for the period after the crisis, so that it can really benefit from the positive development which we are expecting then.


Alors que je regrette d’avoir eu à entendre aujourd’hui les avis critiques de la présidence autrichienne concernant les pouvoirs de la Cour européenne de justice et que ces critiques sont à présent partagées par d’autres, cela me pousse à croire que les solutions avancées dans ce projet de Constitution sont vraiment bonnes après tout.

While I do regret having had to listen today to the Austrian Presidency’s critical views of the powers of the European Court of Justice and the fact that such criticism comes now not only from that source, it does lead me to think that the solutions provided in this draft constitution really are very good after all.


Mais, après une bonne phase de sensibilisation, nous pourrions, je pense nous concentrer davantage sur la mise en œuvre et les mesures concrètes en faveur des personnes qui sont vraiment dans le besoin.

But, after raising proper awareness, I think we could focus more on implementation and concrete actions in favour of those in real need.


Nous avons eu, au sein du Parlement, la possibilité d’orienter le CER dans la bonne direction, mais après la première phase au cours de laquelle le CER sera administré par la Commission, nous devons nous assurer qu’il pourra vraiment fonctionner de façon autonome. À l’issue de l’évaluation, nous pourrons nous prononcer sur la structure définitive du CER.

We in this House have had a hand in pointing the Council in the right direction, but, following an initial stage in which the Council is to be administered by the Commission, consideration is to be given to whether it is actually capable of operating on its own. Once that evaluation has been carried out, we will be able to come to a decision on the Council’s final structure.


La fermeture de la frontière n'a vraiment pas grand-chose à voir avec la santé publique d'après nous. Il me semble donc que, s'il n'existe pas de mécanisme d'indemnisation ou d'obligation dans le cas du gouvernement si l'on détient des gens pendant un certain temps, le public a de bonnes raisons de craindre que la loi ne soit pas toujours utilisée convenablement si des gens qui sont vraiment innocents doivent malgré tout assumer de ...[+++]

So I think the public has legitimate concerns about the potential that if there's no compensation from or liability for government locking people up for some time, this can be used in a manner that's not always in the public interest where people are actually innocent and it costs them a great amount of money.


Après avoir tenu des consultations intensives, nous croyons vraiment non seulement avoir fait un pas dans la bonne direction, mais également avoir respecté l'esprit du groupe de travail sur les dénonciateurs.

After a lot of consultation, we truly believe that not only have we made a step in the right direction but that this is exactly the spirit of the working group on whistleblowers and that we addressed all the issues they were looking for.


Après d'intenses discussions avec les différentes institutions et nos collègues, que je veux vraiment remercier pour leur collaboration aussi bonne qu'amicale, je peux vous présenter un projet de budget qui répond à ces trois lignes directrices.

Following in-depth discussions with the relevant institutions and the honourable Members, whom I would like to thank most sincerely for their excellent and friendly cooperation, I am able to put before you today a draft budget that fully accords with these three guidelines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment bonnes après ->

Date index: 2021-08-05
w