Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment assez d’entendre " (Frans → Engels) :

Je commence à en avoir vraiment assez d’entendre les présidences ressasser continuellement les valeurs européennes, tout en faisant valoir qu’elles ne sauraient rendre des comptes sur les violations des droits de l’homme commises au sein de l’UE.

I really am getting quite sick of hearing presidencies endlessly parrot European values but claim that they cannot deliver accountability for human rights abuses inside the EU.


Monsieur le président, compte tenu de ce qui s'est passé à la dernière séance et du fait que plusieurs personnes ont alors laissé entendre que nous n'avions pas assez de temps pour discuter de cette question importante, et je pense que même Mme Lavallée à un certain moment a dit que nous n'avions vraiment pas assez de temps pour traiter d'une question aussi importante, j'aimerais présenter une motion.

Mr. Chair, in light of the last meeting and lots of suggestions during that meeting that we're not having enough time to discuss this important topic, and I think even Ms. Lavallée at one point said we really don't have enough time on a topic as important as this one, I'd like to move a motion.


Vous semblez laisser entendre que de la façon dont les règlements sont établis, on accorde trop d'attention au contenu et pas vraiment assez aux idées.

You somehow suggest that the way the regulations are set up there's too much attention paid to content and really not enough on ideas.


J'en ai vraiment assez d'entendre parler de tous ces merveilleux projets de loi que les libéraux ont adoptés en deux ans et demi, le C-37, le C-68, le C-41, et tout ce qu'ils font de merveilleux pour les victimes.

I am really tired of hearing about these wonderful bills the Liberals have passed in two and one-half years, C-37, C-68, C-41, all the wonderful things they are doing for the victims.


Je commence à en avoir vraiment assez d'être ici chaque jour et d'entendre, chaque fois qu'un réformiste prend la parole au nom des Canadiens moyens, des rires, des sarcasmes et des commentaires désobligeants de la part des députés libéraux.

I really become frustrated every day as I sit in the House. Every time Reformers rise to speak on behalf of average Canadians we are met with laughter, jeers, derisive comments from the Liberal Party.


J'en ai vraiment assez de siéger à la Chambre des communes, de voter sur des questions susceptibles d'avantager nos agriculteurs et nos pêcheurs et d'entendre les tribunaux rendre des décisions comme celle qui a été rendue dans l'affaire Marshall.

I am really tired of sitting in the House of Commons and voting on agricultural issues that would be of benefit to our farmers and fishermen and listening to courts making decisions, such as the Marshall decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment assez d’entendre ->

Date index: 2021-06-25
w