Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous êtes un avocat très précis " (Frans → Engels) :

Pour ce faire, je reviens à l'élément de la Cour fédérale et de la Cour d'appel fédérale, dans le contexte actuel. Il s'agit de s'arrêter à la façon dont les exigences de ces cours correspondent à l'intention et à l'esprit de la Loi sur la Cour suprême et visent à aller précisément chercher les avocats de la province de Québec afin d'avoir cet élément de pratique du droit très précis et unique au Québec — le droit civil —, ainsi qu'à la façon dont les exigences de la Cour fédérale, comme de la Cour suprême, visent ...[+++]

In order to do so, I come back to this element of Federal Court and Federal Court of Appeal in the current context, and when you examine the way in which the requirements in those courts mirror the intent and the spirit of the Supreme Court Act to draw specifically from advocates from the province of Quebec to ensure that they have that very specific and unique element of the practice of law in Quebec, civil law expertise, and the requirements that, within the Federal Court, as in the superior court, the Supreme Court of Canada, they will have that capacity, which is why I made the point of setting out — and you are certainly well aware ...[+++]


Je commencerai par vous, Monsieur Salafranca, parce que vous m’interpellez sur des points très précis.

I want to begin with you, Mr Salafranca, because you asked me about some very specific points.


Il y a donc des questions très précises, des points très précis dans cette question orale qu’on vous pose: est-ce que vous allez changer la composition de ces groupes d’experts?

Hence there are some very precise questions and some very precise points in this oral question being put to you: are you going to change the composition of these expert groups?


Je vais donc essayer d’être plus précis cette fois, et je vous demanderai d’être très précis dans votre réponse.

I will therefore try to be more precise this time, and I would ask you to be very precise in your answer.


Je voudrais enfin, Monsieur le Président, dire mes remerciements très sincères à votre rapporteur, Niels Busk, pour le travail très précis et très passionné qu’il a fait sur ce dossier, et maintenant je suis heureux de vous écouter, comme M la commissaire.

Finally, Mr President, I should like to offer my sincerest thanks to your rapporteur, Mr Busk, for the very detailed and impassioned work he has done on this issue, and now I am happy to listen to you, and the Commissioner.


Je trouve bizarre qu'il n'y ait aucune définition — vous êtes un avocat très précis de même que le sénateur Angus et d'autres — dans l'article 20 de ce qu'est « un invité ».

I find it odd that section 20 — you are a very meticulous lawyer, as are Senator Angus and others — provides no definition for the word " guest" .


D’une part, cela signifie - et c’est à cet égard que je tiens vraiment à vous encourager, Monsieur le Commissaire Borg - qu’il faut réellement qu’il y ait des contrôles très précis sur ce qui est pêché par chaque navire et, d’autre part, que la pêche illégale - à laquelle vous avez déclaré la guerre - doit être évitée quoi qu’il arrive.

On the one hand, that does mean – and this is where I really do want to give you, Commissioner Borg, a lot of encouragement – that there really do have to be very precise checks on what is caught by the individual vessels, and, on the other, that illegal fishing – on which you have declared war – is avoided come what may.


C'est pourquoi nous voudrions entendre en comité des juristes, des avocats, des experts constitutionnels, des professeurs, et ainsi de suite, venir nous donner leur point de vue sur cet aspect très précis de la loi.

This is why we would want to hear in committee from legal experts, lawyers, constitutional experts, academics and so on. We would like to hear their point of view on this very specific aspect of the bill.


Sénateur Grafstein, je vous soupçonne d'avoir posé votre question parce que vous n'avez pas de réponse. Vous êtes un avocat très brillant et vous ne posez jamais de questions à moins d'en connaître déjà les réponses.

Senator Grafstein, I suspect that the reason you asked the question is that you have an answer, because you are a very smart lawyer and you never ask questions unless you already have the answers to them.


M. Brent Scrimshaw, président, Molstar Sports & Entertainment: Honorables sénateurs, je tiens à vous remercier de cette occasion de prendre la parole devant vous au sujet du projet de loi C-71 et de vous présenter ce que vous considérerez, du moins je l'espère, comme une proposition responsable et raisonnable d'amendement très précis.

Mr. Brent Scrimshaw, President, Molstar Sports & Entertainment: Honourable senators, thank you for this opportunity to speak on the subject of Bill C-71 and to present what I hope you will agree is a responsible and reasonable request for a very specific amendment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous êtes un avocat très précis ->

Date index: 2024-12-01
w