Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous êtes prononcés fermement lorsque » (Français → Anglais) :

Je me prononce fermement en faveur d'un processus actif et permanent d'examen du processus au fur et à mesure de son application, avec une approche disciplinée, un peu comme ce que vous avez fait dans le passé dans le domaine des services bancaires ou des services financiers.

I would strongly support an active, ongoing review process of these findings as they are implemented, with a disciplined approach to review not dissimilar to what you've done in the past in terms of regular banking service or financial service reviews.


Qu'est-ce que vous ressentez lorsque vous comparaissez devant un comité comme celui-ci — je vais taper sur la table doucement mais fermement — et vous savez que les témoins qui ont comparu avant vous ont réitéré la même chose, mais en même temps, peu de choses vont changer?

How do you feel when you come to a committee like this — I will gently but firmly pound the table — and the witnesses before were saying the same thing, but not very much is going to change?


— Si j'ai bien compris, le sénateur L. Smith a prononcé un petit discours de deux minutes sur le rapport précédent, et je l'invite à prononcer un autre discours de deux minutes sur le rapport en question dès que j'aurai fini. Je tenterai de moins m'éterniser cette fois-ci, honorables sénateurs, car il est question d'un autre rapport de notre comité, dont le but est le même que le précédent rapport, c'est-à-dire de vous aider à comprendre ce sur quoi vous voterez lorsque l'article 2 sera appelé, soit le projet de loi C-29.

He said: My understanding was that my honourable colleague Senator L. Smith did have a short two-minute speech on the earlier report, which I invite him to add to his two-minute speech on this particular report, once I have finished, and I will try to be less verbose on this particular item, honourable senators, because it deals with another report of our committee, and is intended for the same purpose as the last report, which is to help you understand what you will be voting on when item No. 2 is called, which is Bill C-29.


Un nouveau principe important a été introduit, mais j'y reviendrai plus tard. Ce que je tiens réellement à souligner ce soir, c'est que notre rôle a consisté à vérifier de manière méthodique que le statut apporte bien les réformes en faveur desquelles vous vous êtes prononcés fermement lorsque j'ai présenté mon rapport devant cette Assemblée en 2001.

There is one important new principle which I will come to later, but the real point I want to make to colleagues tonight is that our role has been to check methodically that the regulations deliver the reforms that you supported strongly when I presented my report to this House in 2001. That has been the central part of our task.


Oui, bien sûr, il faut des négociations avec la Russie, mais je suis fermement convaincu qu’il est temps - à nouveau - que nous adoptions l’attitude nécessaire; oui, bien sûr, nous pouvons rire lorsque Schalke 04 est acheté par Gazprom, lorsque Chelsea est acheté par Roman Abramovitch; nous pouvons trouver tout cela amusant, tout comme nous jugeons fantastique que M. Poutine soit avec nous partout et vienne regarder les matchs de la ligue fédérale tous les samedis; le seul problème est que le prix que nous payons est celui que le p ...[+++]

Yes, of course there have to be negotiations with Russia, but I am firmly convinced that now – yet again – is the time for us to display the necessary attitude; yes, of course we can laugh when Schalke 04 is bought by Gazprom, when Chelsea is bought by Roman Abramovich; all these things we can find amusing, just as we think it is terrific that Mr Putin is with us everywhere and turns up to watch Federal League matches every Saturday; the only problem is that the price we are paying is the price that the people of Russia have paid and the price that the people of Chechnya have paid, namely the price that you pay for doing no more than ...[+++]


Parfois, lorsque le ministre des Affaires étrangères semble se prononcer fermement en faveur d'un rôle indépendant au chapitre de la politique étrangère, c'est comme si, tout à coup, un ventriloque arrivait derrière lui et que le ministre se ravisait alors au milieu de la même phrase ou de la même discussion.

In fact sometimes when the response from the foreign affairs minister sounds like it is a strong position advocating an independent foreign policy role, it is as if suddenly a ventriloquist comes along behind him and he then practically reverses the position right within the same sentence or right within the same discussion.


Je vous prierais, Mesdames et Messieurs, de vous prononcer sur la manière dont les règles sont appliquées plutôt que sur le type de règles que vous auriez préféré, car la crédibilité du pacte de stabilité et de croissance dépend également - et énormément - de votre avis, et lorsque certains citoyens ou responsables politiques nationaux entendent certains d’entre vous dire qu’il n’existe plus aucune règle budgétaire, ils vous croient, et je refuse que certains ministres des finances pensent qu’il n’y a plus aucune règle budgétaire.

And I would ask the honourable Members to give their opinion on how the rules are applied rather than how you would have liked the rules to be, because the credibility of the Stability and Growth Pact also depends very much on your opinion, and when some of your citizens or some politicians in the Member States hear some of you express the opinion that there are no longer any budgetary rules, they believe it, and I do not want certain Finance Ministers to believe that there are no budgetary rules.


Lorsque vous vous êtes prononcé sur la recevabilité des amendements, vous n'avez pas jugé la motion n 14 irrecevable. Il me semble que celle-ci n'était pas prévue dans les directives sur la rédaction d'un texte législatif approuvées à l'origine par le Cabinet, et qu'elle n'était donc pas comprise dans la recommandation royale, car elle vise à rendre l'indemnisation obligatoire pour les dommages ou les biens ou les véhicules détruits.

In your ruling on which amendments were acceptable and which were not, you did not rule against Motion No. 14. It would be my opinion that Motion No. 14 was not contemplated by the original drafting instructions approved by cabinet, and therefore was not included in the royal recommendation, as it seeks to make compensation mandatory for damage or destroyed goods or conveyances.


À cet égard, permettez-moi d'adresser un dernier mot à M. Markov : Monsieur Markov, j'ai moi-même déjà exprimé de telles critiques à l'égard de la faiblesse de l'Occident et de la répression exercée par un régime politique lorsque le SED était encore au pouvoir à Berlin-Est, et je peux vous dire que vous auriez qualifié de retour à la guerre froide des propos tels que ceux que vous avez prononcés.

In this context, allow me to say a final word to Mr Markov. Mr Markov, I have expressed criticism of the weakness of the West and of the repression practised by a regime myself in the past, when the SED was still in power in East Berlin, and I have to say that you yourself would have described the words that you have just used as a throwback to the cold war.


La première remarque, c'est que je constate objectivement que les positions de votre commission, qui seront probablement celles de votre Assemblée lorsque vous vous serez prononcés, sont bien proches de celles de la Commission sur beaucoup de points.

The first is that, objectively speaking, the positions of your committee, which will probably be shared by the House when you come to the vote, are in many respects very close to the Commission’s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous êtes prononcés fermement lorsque ->

Date index: 2023-03-30
w