Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous étiez donc en poste lorsque john » (Français → Anglais) :

Vous m'avez déjà dit que cette disposition, qui a été adoptée à l'époque où vous étiez ministre des Postes et que vous connaissez donc parfaitement, avait son utilité dans ce temps-là.

You have already told me that this provision, which was adopted when you were the minister of Canada Post and which you are therefore perfectly familiar with, served a purpose at that time.


Ma question est donc la suivante. Vous étiez en poste lorsque la première Feuille de route de ce gouvernement a été lancée, en 2008.

My question is: You were the commissioner when the first Roadmap was introduced by this government in 2008.


Ma question est donc la suivante: lorsque vous étiez là, au bord de ce grand lac, vous est-il venu à l'idée de vous demander le rôle que joue ce plus grand lac d'eau douce au monde — que vous tentez de protéger et nous vous en félicitons — dans le réchauffement de la planète?

This is the substance of my question: as you stood there over that vast, expansive lake, did the thought occur to you of what role the largest freshwater lake in the world which we are trying to protect, and we compliment you on that plays in global warming?


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu ...[+++]

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


Sauf que l'année dernière, lorsque M. Roger Clavet avait déposé son projet de loi, malgré cet avertissement — vous étiez donc parfaitement conscient des dangers —, vous n'avez pas demandé la recommandation royale pour le même projet de loi antiscab, qui était identique à celui que l'on présente aujourd'hui.

Except that last year, when Roger Clavet introduced his bill despite that warning—you were well aware of the dangers—you did not ask for royal recommendation for that anti-scab bill, which was exactly the same as the one introduced today.


Le commissaire qui est à nos côtés aujourd’hui a bien conscience que l’excédent budgétaire - et quel excédent budgétaire vous avez enregistré lorsque vous étiez à la tête des finances en Irlande, Monsieur McCreevy, nous en pâlissons de jalousie -, le commissaire, donc, a bien conscience que la qualité des finances publiques contribue à la confiance dans la promotion de la croissance économique et de la création d’emplois. C’est ce ...[+++]

The Commissioner, who is here today, is well aware that the budget surplus — what a budget surplus you achieved when you were responsible for finance in Ireland, Mr McCreevy .it makes us jealous.— is well aware that the quality of public finances makes a contribution to confidence when it comes to promoting economic growth and job creation; that is what the European Union needs at the moment and that is what we aspire to.


Lorsque la population voit les bureaux de poste fermer les uns après les autres, la disparition de d’un nombre croissant d’équipements publics et des terrains entiers laissés à l’abandon, elle se demande si l’Europe en est la cause. Je vous demande donc de vous pencher sur la question des services privés, mais aussi d’accorder une plus grande priorité aux services d’intérêt général.

When the public see one post office after another closing down, more and more other public facilities disappearing, and whole swathes of land laid waste, they ask themselves whether Europe is the underlying cause of it, and so I ask you not only to focus on the issue of private services, but also to give higher priority to services of general interest.


Vous étiez donc en poste lorsque John Crosbie et Fred Mifflin étaient ministres des Pêches.

So you were there when John Crosbie was the Minister of Fisheries, and you were there when Mifflin was the Minister of Fisheries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez donc en poste lorsque john ->

Date index: 2024-10-25
w