Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous vous dites maintenant satisfaite " (Frans → Engels) :

Le sénateur Moore: En ce qui a trait aux anciens athlètes olympiques et paralympiques, madame Northcott, vous vous dites maintenant satisfaite que ces individus soient protégés par cette législation.

Senator Moore: With regard to past Olympic and Paralympic athletes, Ms.Northcott, you say that you are now happy that those individuals are protected by this legislation.


Si je vous comprends bien, on vous a donné l'assurance que ce projet de loi omnibus portait sur des éléments mineurs et non controversables, et vous me dites maintenant la même chose.

As I understand it, then, you have been assured that this omnibus bill deals with matters of a non- controversial and uncomplicated nature and you're now telling us that same thing.


Évidemment, en tant qu’écologiste, je me battrai pour l’obtenir, mais vous avez écrit une nouvelle Constitution qui abolit une valeur symbolique et politique dont j’imagine qu’elle était importante pour vous, comme vous le dites maintenant.

Of course, as a Green, I would fight for that, but you have written a new constitution and this abolishes a symbolic and a political value that I guess was important to you, as you say now. Why did you abolish it then?


Or, vous me dites maintenant que les 1,5 milliard de dollars seront versés au Trésor, mais qu'on a « promis » de les redistribuer. Il me semble que c'est bien ce que vous avez dit.

Now I'm hearing you tell us that the $1.5 billion is going to go to the consolidated general revenue, but along with a “promise”.


Si vous nous dites maintenant d’attendre des jours meilleurs, et si vous êtes d’accord avec Jean-Claude Juncker, qui déclarait hier encore que nous en avions fait assez, je vous dis ceci: vous n’en avez pas fait assez. Les gens attendent plus de l’Europe que ce dont vous nous parlez aujourd’hui.

If you are now telling us to wait for better times and if you agree with Jean-Claude Juncker, who said yesterday that we have done enough, then I say: you have not done enough – people expect more from Europe than you are saying today.


Vous dîtes maintenant tout à coup que l’UE doit être modernisée alors qu’il n’y a pas si longtemps vous nous disiez que c’était l’objectif de la Constitution.

Now all of a sudden you say that the EU needs modernisation and yet not so long ago you told us that this was what the Constitution was for.


Il ne s'agit pas d'un débat général où vous disposez de davantage de temps pour donner votre avis car tout ce que vous dites maintenant empêchera les députés qui attendent de formuler d'autres questions.

It is not a general debate with more time for explaining positions, because if you speak beyond your allotted time, you will prevent other Members who are waiting from putting their questions.


Si vous dites maintenant "oui, mais la Commission ne sait même pas ce que cela va finalement donner", je dois vous dire qu'on en revient au problème de la poule et de l'œuf.

If you say that the Commission does not even know what form the final system will take, then I have to reply that this is a typical chicken-and-egg situation.


Le président: Avant que vous commenciez, Rob, le problème réside en partie dans le fait que vous dites maintenant que 15 p. 100 serait logique parce que cela renforcerait l'intérêt des investisseurs à l'égard d'Air Canada, tout en empêchant les investisseurs d'exercer une influence exagérée sur la compagnie.

The Chairman: Before you begin, Rob, part of the problem is you're now saying that 15% makes sense because it would enhance investor interest in Air Canada, but it would prevent investors from exercising undue influence over the company.


Le sénateur Andreychuk : À titre d'information, vous avez un nombre X de recherchistes et vous devez offrir des services à la Chambre ainsi qu'au Sénat, et vous nous dites maintenant que vous devez aussi répondre aux demandes des sous-comités, ce qui pose problème.

Senator Andreychuk: Just for practical information, you have X number of researchers and you have the house and the Senate and now you are saying the subcommittees, which is a problem also.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous dites maintenant satisfaite ->

Date index: 2024-05-19
w