Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous verrez que cela ressemble assez » (Français → Anglais) :

Si vous connaissez la littérature sur le risque, vous verrez que cela ressemble assez aux définitions que l'on donne du risque, et plus particulièrement du concept de la gestion du risque.

If you are familiar with the literature on risk, you will see that this is fairly similar to the definitions that are given for risk, and more particularly, for the concept of risk management.


Cela ressemble assez à Maclean's, et c'est en fait plus épais que Maclean's. Nous avons un site Web qui s'appelle «Fifty- Plus.Net», et nous facilitons à nos membres l'accès à divers régimes collectifs qui leur permettent de faire des économies, par exemple l'assurance-maison, l'assurance-auto, l'assurance-maladie et des voyages économiques.

It looks rather like Maclean's, and it's currently thicker than Maclean's. We operate a website called “Fifty-Plus.Net”, and we have provided access for our members to a number of group savings plans, such as home insurance, auto insurance, health coverage and travel savings.


Cela ressemble assez à ce que l'on a vu dans des documents parus très récemment sur WikiLeaks, selon lesquels celui qui était alors le ministre de l'Industrie, et est maintenant le tristement célèbre ministre de Muskoka, a rencontré des fonctionnaires des États-Unis et leur a suggéré de mettre le Canada sur la fameuse liste 301 de surveillance du piratage.

It seems to be very similar language in the very recent WikiLeaks disclosure, that the then industry minister, now the notorious minister from Muskoka, actually met with U.S. officials and suggested it put Canada on the notorious 301 piracy watch list.


– (EN) Monsieur le Président, si vous regardez par la fenêtre aujourd’hui, vous verrez une journée strasbourgeoise assez affreuse, ce qui n’a rien d’extraordinaire.

– Mr President, if you look out of the window today, you will see a rather miserable Strasbourg day, which is nothing out of the ordinary.


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ce sujet, soyez certain que le débat ira jusqu’au bout.

If you represent what are today fairly large groups of citizens who have a somewhat different view of the future of Europe, this warns us about something, it informs us about something, and we, or I, who believe in a European future and European integration, know significantly more about Europeans because you raise various kinds of objections.


Malgré la chute très rapide de l’inflation en glissement annuel ces derniers mois, vous verrez que l’inflation dans le secteur des services est restée assez constante, à 2,5-2,6 %.

Despite the very rapid fall in year-on-year inflation in recent months, you will see that inflation in the services sector has remained fairly constant at 2.5-2.6%.


- (EN) Monsieur le Président, comme vous le savez, il existe un dicton en Anglais qui dit que lorsqu'une vedette n'apparaît pas lors d'un spectacle, cela ressemble à une représentation d'Hamlet sans le premier fossoyeur.

– Mr President, there is as you know a saying in English that when the star does not appear in a show it is rather like a performance of Hamlet without the first grave digger.


Car si vous considérez ce que nous avons réalisé pour les projets d’Essen dont nous avons convenu ensemble en 1996, vous verrez que les 14 projets n’ont même pas été effectués et que nous n’avons pas assez d’argent pour cela.

If you take a look at what we have achieved with the Essen projects, which we agreed together in 1996, you will see that not even all 14 projects have been implemented, and we do not have enough money for them.


Mme Mabel Sanson: Cela ressemble assez à l'assurance-habitation.

Ms. Mabel Sanson: It's very similar to home insurance.


Étant donné que le paragraphe 86(4) du Règlement ne précise pas que des projets de loi doivent être identiques mais bien qu'ils doivent « se ressembler assez pour être substantiellement identiques », je soutiens que le projet de loi C-415 ressemble à ce point au projet de loi C-257 qu'il lui est substantiellement identique, et je vous demande, monsieur le Président, de préciser cette question pour la Chambre.

Since Standing Order 86(4) does not specify that bills must be identical but they must “so similar as to be substantially the same”, I submit that Bill C-415 is so similar as to be substantially the same as Bill C-257, and I would ask that you, Mr. Speaker, clarify this issue for the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous verrez que cela ressemble assez ->

Date index: 2021-02-27
w