Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous trouviez un point au sujet duquel nous étions » (Français → Anglais) :

Le projet de loi C-6, vous vous souviendrez, est le célèbre projet de loi sur la privatisation au sujet duquel nous avions eu un léger désaccord avec le ministre qui s'est finalement rendu à notre point de vue.

Bill C-6, you will recall, was the famous privatization bill where we had a modest disagreement with the minister, and, ultimately, he came to understand our point of view.


Si vous passez en revue la liste des témoins et les échanges qui ont eu lieu au cours des derniers mois, je ne crois pas que vous trouviez un point au sujet duquel nous étions plus unis, soit l'intérêt de l'enfant à naître par procréation assistée.

We can go through the witness list and the dialogue for the last number of months, and I don't think you can find an issue we are more united on than this around this table, the interest of the child born from reproductive technologies.


Le premier point du rapport du comité directeur, si vous voulez passer au 8 juin.Cela ne se passera pas nécessairement le 8 juin puisque tout dépendra de la disponibilité des témoins mais le comité directeur recommande que nous examinions alors le rapport de la vérificatrice générale déposé la semaine dernière, intitulé Les dossiers de santé électronique au Canada — Sur ...[+++]

You have in front of you the draft agenda. Item one in the steering committee report, if you want to thumb over to June 8.Now, it's not necessarily going to happen on June 8, depending on the availability of witnesses, but what the steering committee is recommending is that we deal with the report by the Auditor General that was tabled last week, entitled Electronic Health Records in Canada—An Overview of Federal and Provincial Audit Reports, at the same time we deal with chapter 4, “Electronic Health Records”, of the report tabled by the Auditor General ...[+++]


Compte tenu de ce qui précède et de toutes les occasions dont nous disposons pour régler cette question, pour faire des suggestions et des recommandations constructives et pour prendre part au débat tant ici qu'à la Chambre des communes, quand on laisse entendre que nous devrions nous insérer dans le processus de négociation d'un accord de libre-échange où, en fait, la question des droits de la personne est au programme et progresse de manière intelligente et réfléchie, tr ...[+++]

So given that and given all the opportunities we have to deal with this to come to the point of making constructive suggestions and recommendations and to participate in debate both here and in the House of Commons, for us to suggest that we should insert ourselves into a negotiation of a free trade agreement where in fact human rights is on the agenda and human rights are being advanced in an intelligent and thoughtful way, very ambitiously, by Canadian negotiators on beh ...[+++]


Je pense qu’il n’y a pas lieu d’insister pour obtenir une réponse concernant l’élément au sujet duquel vous avez clairement indiqué votre intention de n’apporter aucun commentaire, même si j’estime qu’un dialogue ouvert soulignant les points communs et les divergences d’approche entre l’Union européenne et les États-Unis n’est pas une mauvaise chose. C’est une action positive car elle nous permet de prendre con ...[+++]

I feel that I cannot insist that you reply to me on the element on which you clearly stated that you did not intend to comment, even though I believe that an open dialogue which highlights the common points and the different approaches between the European Union and the United States is not negative; it is positive in making us aware of the situation and our joint action.


De l’autre côté, nous avons l’Union européenne qui s’efforce de mettre au point des systèmes d’énergie durable et d’investir dans la recherche - un sujet à propos duquel vous, Monsieur le Commissaire, avez dit beaucoup de choses positives.

On the other hand, though, we have a situation – one about which you, Commissioner, have had a lot of positive things to say – in which the European Union is endeavouring to develop sustainable energy systems and to spend money on research.


En ce qui concerne le deuxième point, la dimension internationale de la politique de la concurrence, je puis vous confirmer, Monsieur Rapkay, que la Commission est disposée à présenter au Parlement un rapport sur ce sujet, un sujet auquel Mme Randzio-Plath a également fait allusion et dans le cadre duquel je peux dire que nous entretenons des relations bilatéral ...[+++]

As regards the international aspect of competition policy, I can confirm, Mr Rapkay, that the Commission is willing to provide Parliament with a report on this subject, to which Mrs Randzio-Plath has also drawn our attention. We have very satisfactory bilateral relations with the relevant American, Canadian and Japanese authorities as regards competition policy, and we ...[+++]


Le président: Sans vouloir que la discussion devienne trop politique, monsieur Allmand, je voudrais simplement faire une mise au point au sujet de la Chine. Vous conviendrez sans doute que le Canada a cessé d'appuyer la résolution devant le comité des Nations Unies non pas pour des raisons commerciales, mais justement parce que nous étions en train de négocier un accord bilatéral avec la Chine sur les droits de la personne à ce moment-là et que nous voulions convaincre la Chine de le signer.

The Chairman: Without getting too political, Mr. Allmand, just so we clear the record up on this China business, I think you will agree with me that the reason Canada removed its previous support for the resolution before the committee in the UN was not for trade purposes; it was precisely that we were negotiating a bilateral human rights agreement with China at that time and we wanted China to sign on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous trouviez un point au sujet duquel nous étions ->

Date index: 2022-09-15
w