Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous soyez intervenu parce " (Frans → Engels) :

Je me disais seulement—et il s'agit vraiment là de mon opinion—que, si nous faisons cela.Je suis heureux que vous ayez soulevé les points que vous avez soulevés et que vous soyez intervenu de façon aussi énergique la dernière fois.

I just thought—really, this is my opinion—that if we do it.I'm glad you brought up your points and you spoke strongly the last time.


Il est bon que vous soyez ici, parce que quand le singe grimpe à l’arbre, il est plus facile de voir son derrière!

It is good that you are here because, if the monkey goes up the tree, it is easier to see its backside!


− (FR) M. Evans, je suis content que vous soyezparce que je voudrais bien comprendre le sens de la question.

− (FR) Mr Evans, I am glad you are here because I am not quite sure what this question means.


Je vous l'ai dit, je ne suis pas intervenu parce que j'ai respecté les normes que vous m'aviez imposées de ne pas poser de questions à Mme Green sur les relations de travail avec ses employés.

I told you, and I didn't speak because I was complying with the standards you set for me that I not ask Ms. Green questions on labour relations with her employees.


Le président: Je suis heureux que vous soyez intervenu parce que ce n'est pas ce que j'avais compris.

The Chair: I'm glad you asked because I didn't understand that.


Vous l'avez dit avec force et je souhaite que vous soyez entendu parce que, et c'est ma conclusion, Monsieur le Président, dans la situation où nous sommes, c'est-à-dire celle de savoir si dans quelques mois l'Europe aura ou non une Constitution, il y a en fait deux approches. Ou bien l'Europe ne se dote pas d'une Constitution en rouvrant indéfiniment les mêmes débats, ou bien elle se dote d'une Constitution en ayant conscience qu'il faudra vivre avec.

You made this point in no uncertain terms, and I hope your voice will be heard because – and these are my final words, Mr President – in the present situation, which is one of knowing whether, in a few months’ time, Europe will or will not have a Constitution, there are in fact two approaches: either Europe does not provide itself with a Constitution and goes on forever re-opening the same debates, or else it does provide itself with a Constitution, aware that it will be necessary to live with it.


Le sénateur Buchanan: Je suis heureux que vous soyez intervenu parce que vous étiez là.

Senator Buchanan: I am pleased that you intervened, because you were there.


Je m'excuse si au début de mon intervention, en motion de procédure, j'avais dit que le Conseil n'était pas là, parce qu'au niveau ministériel il n'était pas représenté. C'est une première que vous soyez intervenue.

I am sorry if, at the beginning of this point, it is a point of order, I said that the Council was not there, because it was not represented at ministerial level. That you intervened is a first.


Je m'excuse si au début de mon intervention, en motion de procédure, j'avais dit que le Conseil n'était pas là, parce qu'au niveau ministériel il n'était pas représenté. C'est une première que vous soyez intervenue.

I am sorry if, at the beginning of this point, it is a point of order, I said that the Council was not there, because it was not represented at ministerial level. That you intervened is a first.


Le sénateur Milne : Je suis heureuse que vous soyez revenus, parce que vous nous fournissez toujours des données fascinantes.

Senator Milne: I want to welcome you back again, because it is always fascinating when you provide us with all this information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soyez intervenu parce ->

Date index: 2023-02-13
w