Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous semblez tous vouloir " (Frans → Engels) :

Si vous me le permettez, j'aimerais adresser mes remarques et questions aux représentants de la CIMA et de la Société des droits d'auteurs du Front des artistes canadiens inc. D'après vos exposés et l'ensemble de vos témoignages, vous semblez tous vouloir éviter les recours judiciaires à tout prix.

Because now it's balanced right on the other side, and it's going to create a haven for pirates in this country. I'd say that's exactly what the legislation here is designed to address, taken on its whole.


Lorsque vous parlez d'un arrangement exclusif, entendez-vous un monopole pour les intercorrespondances entre le transporteur régional et le transporteur dominant, ce qui laisserait sur la touche InterCanadien, First Air et certains des autres transporteurs régionaux existants dont vous ne semblez pas vouloir prendre le contrôle?

When you start talking about an exclusive arrangement, are you suggesting you would have a monopoly on regional feeder into the dominant carrier, leaving out InterCanadian, First Air, and some of these others that you don't seem to be interested in acquiring control of?


Pour ce qui est du projet de loi que nous sommes en train d'étudier et qui porte sur le vol d'identité — et vous semblez tous être en faveur de ce projet — si j'en ai bien compris la portée, il va réduire une partie des coûts que vous assumez pour faire la chasse à tous ces malfaiteurs qui essaient de frauder le système.

In terms of the draft legislation we are reviewing here for identity theft — and you all seem to favour it — if I understand the thrust of it, it will reduce some of the costs you incur to chase down the bad people for fraud and so forth.


Vous semblez tous oublier que quelque chose de nouveau se prépare: la nécessité de construire de nouvelles prisons, y compris à Guantanamo, qu’a visité M. Brok - et il peut s’étendre sur ce sujet lui-même -, mais il me semble que nous devons réagir à cela.

Something you both seem to overlook is that a fresh development is underway, namely the need for new prisons to be built, including in Guantanamo Bay, which Mr Brok visited – and he may expand on this himself – but that strikes me as a development to which we must respond.


Sans tenir le moindre compte de l’expérience engrangée ici en Europe, vous semblez vouloir imposer un patchwork global d’alliances inter-étatiques exclusivement fondé sur des considérations économiques. Ce faisant, vous ne laissez pas la moindre chance à vos partenaires de se trouver des points communs sur le plan social et politique et vous placez les entreprises européennes dans une position concurrentielle extrêmement avantageuse.

Treating our own experience in Europe with complete disregard, you seem to want to force through a global patchwork rug of alliances between states founded solely on economic considerations, and so, by not giving your partners even the first chance to find common social and political ground, you are putting European businesses at a massive competitive advantage.


En tant que socialiste autrichien, vous semblez uniquement vouloir constituer une plate-forme en vue de polémiquer ici contre l'Autriche.

As an Austrian Socialist you are obviously just trying to create a platform for polemics against Austrian.


En tant que socialiste autrichien, vous semblez uniquement vouloir constituer une plate-forme en vue de polémiquer ici contre l'Autriche.

As an Austrian Socialist you are obviously just trying to create a platform for polemics against Austrian.


Si vous nous avez tous de votre côté, vous seriez en bien meilleure position que s'il y avait une guerre interinstitutionnelle que vous semblez par ailleurs avoir déclenchée ce matin.

If you have all of us with you, you will be better off than if we have interinstitutional wars, which you seem to have started this morning.


M. Claude Drouin: Monsieur Gourdeau, vous ne semblez pas vouloir bouger au niveau du financement, qui serait d'environ 30 et 70 p. 100, si j'ai bien compris.

Mr. Claude Drouin: Mr. Gourdeau, you do not seem to want to budge as far as the funding is concerned, it would be approximately 30 and 70% as I understand it.


Je pose la question car vous semblez tous les deux vouloir dire que le Canada devrait changer en quelque sorte sa politique selon les circonstances.

I ask that because you both seem to be indicating that Canada should be changing policy somehow to fit these circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous semblez tous vouloir ->

Date index: 2025-02-02
w