Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous savez déjà que nous souhaitons beaucoup » (Français → Anglais) :

La présidente : Comme vous le savez déjà, nous avons une nouvelle greffière, que voici. Elle se nomme Shaila Anwar, et nous lui souhaitons la plus chaleureuse des bienvenues.

The Chair: As you all already know, this is Shaila Anwar, who is our new clerk, and very welcome.


Nous connaissons tous le projet Oyu Tolgoi, et nous vous souhaitons beaucoup de succès pour ce projet et d'autres, nous espérons que vous continuerez de vous intéresser au Canada et aux services que nous pouvons vous offrir.

Many of us are quite familiar with that Oyu Tolgoi project, and we wish you well on that and your other ventures and hope that you continue to show a strong interest in Canada and the services we have to offer. Thank you very much, all of you.


Nous vous souhaitons beaucoup de succès durant votre mandat au Canada et nous sommes impatients de collaborer avec vous à l'atteinte de nos objectifs mutuels.

We wish you every success during your time in Canada and look forward to working together in meeting our mutual objectives.


Vous savez déjà que nous souhaitons beaucoup de succès à la présidence espagnole dans son mandat.

We wish the Spanish Presidency every success in its term of office, as I am sure you are aware.


Mais ils ont dit: «Écoutez, nous ne voulons pas commencer à dépenser beaucoup d'argent» et, comme vous le savez, personne n'a dépensé beaucoup d'argent «parce que nous ne voulons pas nous retrouver avec cet éléphant sur le dos si le service n'est pas réalisé».

But they said “Look, we don't want to start expending a lot of money” and as you know, Pearson has expended a lot of money “so we're in effect left holding the bag for it if this service is not realized”.


Mais nous disons aussi que nous ne voulons pas retarder l'élargissement, que nous souhaitons suivre le calendrier. Nous vous souhaitons beaucoup de succès dans ces efforts.

We wish you success in your efforts to do this.


Nous vous souhaitons beaucoup de succès, et vous redisons que vous êtes toujours le bienvenu dans ce Parlement.

We wish you every success on your way. There will always be a warm welcome for you from us in Parliament.


Je tiens à vous remercier de votre présence continue, de votre dévouement, de l'intelligence avec laquelle vous nous avez répondu ainsi que de votre patience. Nous vous souhaitons beaucoup de succès à vous-même, en tant que ministre, ainsi qu'à la présidence portugaise.

I would like to thank you for your continual presence, your unselfishness, the intelligence with which you have replied to us, as well as your patience, and we would like to wish you much success in your personal role as Minister and also to the Portuguese Presidency.


Par ailleurs, mais vous le savez déjà, nous estimons que ce 1 % est aussi beaucoup trop élevé.

Incidentally – but you know this already – we also think that the 1% is far too high.


Comme vous le savez déjà, nous avons présenté notre proposition d'annulation de la dette ACP en novembre dernier, dans une première communication au Conseil des ministres de la Communauté.

As you are aware, we made our proposal to write off the ACP debt in November last year in a first communication to the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez déjà que nous souhaitons beaucoup ->

Date index: 2023-05-11
w