Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savez déjà nous " (Frans → Engels) :

La présidente : Comme vous le savez déjà, nous avons une nouvelle greffière, que voici. Elle se nomme Shaila Anwar, et nous lui souhaitons la plus chaleureuse des bienvenues.

The Chair: As you all already know, this is Shaila Anwar, who is our new clerk, and very welcome.


Monsieur le Président, comme vous le savez déjà, la Chambre peut demander la production de documents de deux façons, soit au moyen d'un ordre, comme dans le cas qui nous intéresse ici, soit au moyen d'une humble adresse présentée à Son Excellence la Gouverneure générale la priant de faire déposer à la Chambre copie de certains documents.

As you know, Mr. Speaker, when the House wishes to request the production of documents, this can be done in two ways: by orders that documents be produced, as is the case here; and by the use of a humble address to Her Excellency the Governor General, to use the word of the address, “praying that she will cause to be laid before the House” particular documents.


Si vous savez déjà que c’est M. Zapatero qui sera parmi nous, votre contribution s’avère utile, pour une fois.

If you already know that it is Mr Zapatero who will attend, you have made a useful contribution for once.


Si vous savez déjà que c’est M. Zapatero qui sera parmi nous, votre contribution s’avère utile, pour une fois.

If you already know that it is Mr Zapatero who will attend, you have made a useful contribution for once.


- Mesdames et Messieurs, nous sommes contraints de modifier l’ordre du jour, car, je suppose que vous le savez déjà, le président de l’Ukraine, M. Iouchtchenko, ne pourra être des nôtres aujourd’hui en raison des conditions météorologiques qui sévissent sur toute l’Europe centrale et qui ont empêché son avion de décoller ce matin.

Ladies and gentlemen, we will have to change the agenda, because, as I expect you already know, the President of Ukraine, Mr Yuschenko, cannot be with us today as planned, due to the weather conditions seriously affecting the whole of central Europe which have prevented him from taking off this morning.


Comme vous le savez déjà, cette proposition fait partie à présent de la directive-cadre sur l'imposition de l'énergie et, récemment, je pense qu'il y a eu des progrès franchement prometteurs et nous espérons que le Conseil pourra rapidement l'adopter et que nous pourrons en disposer.

As you will know, this proposal now forms part of the framework directive on taxation in energy and I believe there has recently been really encouraging progress and we hope that the Council will soon adopt it and it will enter into force.


Vous savez déjà que nous souhaitons beaucoup de succès à la présidence espagnole dans son mandat.

We wish the Spanish Presidency every success in its term of office, as I am sure you are aware.


Comme vous le savez déjà, nous avons présenté notre proposition d'annulation de la dette ACP en novembre dernier, dans une première communication au Conseil des ministres de la Communauté.

As you are aware, we made our proposal to write off the ACP debt in November last year in a first communication to the Council.


J'ai bien peur de le dire — et je sais que vous le savez déjà — nous vous demanderons bientôt de produire deux ou trois rapports assez rapidement; nous en parlerons plus tard.

I am afraid to say — and I know you already know this — that we will be calling on you for two or three reports rather quickly in the next while, which we will talk about later.


Mme Jill Sinclair, directrice générale, Direction générale de la sécurité internationale, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international: Honorables sénateurs, nous participerons, comme vous le savez déjà, aux travaux de reconstruction après le conflit en Afghanistan.

Ms. Jill Sinclair, Director General, International Security Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade: Honourable senators, in terms of post-conflict, we will be involved, as you know, in Afghanistan.




Anderen hebben gezocht naar : vous le savez     savez déjà     savez déjà nous     cas qui nous     vous savez     vous savez déjà     sera parmi nous     nous     prometteurs et nous     déjà que nous     déjà — nous     honorables sénateurs nous     savez déjà nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez déjà nous ->

Date index: 2023-04-20
w