Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mesure était censée créer 150 emplois.

Traduction de «vous savez cette mesure était censée » (Français → Anglais) :

En 2007, comme vous savez, cette mesure était censée aider les sociétés rentables dont la marge de profit était réduite à cause du resserrement du crédit, entre autres facteurs économiques globaux.

In 2007, as you know, it was brought in to help profitable companies with reduced profit margins due to the credit crunch among other global economic factors.


Notre engagement en faveur des droits de l’homme et de l’état de droit se mesure à l’aune de l’accueil que nous réserverons au rapport Goldstone. Celui-ci révèle que le siège de Gaza est une peine collective infligée à la population et que l’opération «plomb durci» était censée servir cette politique.

The acid test of our commitment to human rights and the rule of law is our response to the Goldstone report, which found that the siege of Gaza is collective punishment of the population and that Operation Cast Lead was to further that policy.


Nous savons tous que cette mesure était censée être temporaire.

As we know, this was supposed to be a temporary measure.


Mais je constate aussi que vous avez renoncé à cette rhétorique, qui était censée booster votre présidence mais qui l’a plutôt conduite au surplace, à un certain isolement et au risque de l’enlisement.

I also note, however, that you have given up on this rhetoric, which was supposed to be a boost to your presidency but which has instead lead to stagnation, to a degree of isolation and to the risk of getting bogged down.


Cette mesure était censée accroître les possibilités d’acquisition, d’alliances stratégiques et de partenariats, à l’échelle tant internationale que nationale, de manière à améliorer la compétitivité des institutions et du secteur des services financiers dans son ensemble.

The rationale behind this recommendation was to increase the possibility of acquisitions, strategic alliances and joint ventures, both foreign and domestic, which could enhance the competitiveness of both the institution and the financial services sector as a whole.


Enfin, sur les coopérations renforcées, comme vous le savez, la difficulté était et demeure, dans une certaine mesure, que de nombreux États membres y voyaient a priori le risque que l'on crée une Europe à deux vitesses, voire que l'on essaie par ce moyen-là de faire l'économie de véritables avancées à quinze sur le champ de la majorité qualifiée.

Lastly, as concerns closer cooperation, you will be aware that the problem was, and still is to some extent, that many Member States saw in this, a priori, a risk of creating a two-speed Europe, or even of it being used as a substitute for real progress involving all 15 Member States in the field of qualified majority voting.


Je suis tout à fait d’accord avec vous pour dire qu’il absolument indispensable d’informer avec précision l’opinion publique bulgare de la nécessité de cette fermeture, ainsi que des mesures d’accompagnement, car en effet - et vous le savez sûrement très bien - de larges pans de la société bulgare ne comprennent pas cette exigence de la communauté internationale.

I entirely agree with you that it is a matter of absolute necessity to inform the Bulgarian public in precise terms of the need for decommissioning and the measures that are to accompany this, as in fact – as you are no doubt well aware – the people of Bulgaria do not, as a whole, understand this requirement by the international community.


Initialement, comme vous le savez, le Sommet de Gand était prévu comme un échange d’idées informel sur l’élargissement de l’Union et surtout sur la Déclaration de Laeken, laquelle se doit de structurer et de lancer le débat sur l’avenir de l’Europe à la fin de cette année.

Originally, as you know, the Ghent Summit was conceived as an informal platform for exchanging ideas about the Union’s enlargement and particularly the Laeken Declaration, which is to structure and launch the debate on the future of Europe later on in the year.


Cette mesure était censée créer 150 emplois.

This was to create 150 new jobs.


2. Le Comité a par le passé recommandé de relever le pourcentage maximum d'actions de grandes banques qu'un particulier ou une entité peut détenir, soit 20 p. 100. Cette mesure était censée accroître les possibilités d'acquisition, d'alliances stratégiques et de partenariats, à l'échelle tant internationale que nationale, de manière à améliorer la compétitivité des institutions et du secteur des services financiers dans son ensemble.

2. The Committee has, in the past, recommended that the maximum ownership levels of large banks by a single individual or entity be raised to 20 per cent. The rationale behind this recommendation was to increase the possibility of acquisitions, strategic alliances and joint ventures, both foreign and domestic, which could enhance the competitiveness of both the institution and the financial services sector as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez cette mesure était censée ->

Date index: 2021-03-03
w